freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

房屋租賃合同(中英文)(編輯修改稿)

2025-06-10 23:58 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 e of the accessory facilities and equipments added by Party B shall be additionally agreed by both parties in written form. 七、房屋返還與續(xù)租VII. House return and renting renewal 乙方應(yīng)在本合同的租賃期限屆滿之后的 日內(nèi)返還該房屋,未經(jīng)甲方同意逾期返還該房屋的,每逾期一日,乙方應(yīng)以日租金 %向甲方支付該房屋占用期間的使用費(fèi)。 Party B shall return the premises within days after the termination of the leasing period, and in case of any delay for the return of the premises without permission of Party A, Party B shall pay Party A the use fee of the premises at the daily rate equivalent to % of daily rent during the occupation of the premises. 乙方如果需要續(xù)租的,應(yīng)在租賃期限屆滿兩個(gè)月之前向甲方提出,甲方同意的,雙方另行簽訂相關(guān)續(xù)租文書。乙方在同等條件下享有優(yōu)先承租權(quán)。 In case that Party B wants to renew the Contract, Party B shall raise the renewal intention to Party A two months before the termination of the leasing period, and with the approval of Party A, the renewal contract will be additionally signed between both parties. Under the equivalent condition, Party B shall have the priority for obtaining the lease. 租賃期限屆滿,甲乙雙方未續(xù)簽租賃合同,乙方繼續(xù)支付租金,甲方未表示拒絕的,則按法律相關(guān)規(guī)定,雙方之間成立不定期租賃關(guān)系。在不定期租賃關(guān)系中,甲方有權(quán)提前一個(gè)月通知乙方租賃關(guān)系終止。 After the termination of the leasing period, if no renewal contract is signed by both parties and Party B continues paying the rent, which is not refused by Party A, the nonfixedterm leasing relations are established between both parties according to relevant laws and regulations. During such non fixedterm leasing relations, Party A shall have the right to terminate the leasing relations by notifying Party B one (1) month in advance. 乙方返還該房屋應(yīng)符合正常使用后的狀態(tài)。返還時(shí),應(yīng)經(jīng)甲方驗(yàn)收認(rèn)可,并相互結(jié)清各自應(yīng)當(dāng)承擔(dān)的費(fèi)用。 The premises returned by Party B shall be consistent with the status after normal use of the premises. Upon return of the premises, Party B shall inspect the premises before its acceptance and the relevant fees for respective parties shall be settled. 八、轉(zhuǎn)租與轉(zhuǎn)讓VIII. Sublease and transfer 除甲方已經(jīng)在本合同中同意乙方轉(zhuǎn)租外,乙方在租賃期限內(nèi),不可將該房屋部分或全部轉(zhuǎn)租給他人。 Except that Party A agrees in this Contract that the premises may be subleased by Party B, Party B shall not sublease part or all of the premises to any other person within the leasing period, without written permission of Party A. Anyhow one living room in the original household type shall not be separated for subleasing.九、解除合同的條件IX. Conditions for contract cancelation 甲乙雙方同意在租賃期限內(nèi),有下列情形之一的,本合同終止,雙方互不承擔(dān)責(zé)任: Both parties agree that during the leasing period, this Contract shall be terminated neither party needing to assuming any responsibility in case of any of the following situations。(一)該房地產(chǎn)占用范圍內(nèi)的土地使用權(quán)依法提前收回的;(1) The use right of the land occupied by the real estate has been legally retrieved。(二)該房地產(chǎn)因社會(huì)公共利益被依法征用的;(2) The premises are occupied by means of legal requisition due to social and public interests。(三)該房地產(chǎn)因城市建設(shè)需要被依法列入房屋拆遷許可范圍內(nèi)的;(3) This real estate has to be legally put into the dismantling range due to urban construction。(四)該房屋毀損、滅失或者被鑒定為危險(xiǎn)房屋的;(4) The premises are damaged, destroyed or verified as dang
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1