freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

上海市租賃合同中英文對照版本(編輯修改稿)

2024-11-16 23:39 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 rty B three(3) months in advance , Party B gives the right of preemption. After property transaction, Party A shall guarantee the successor of the property shall execute a principal part alternation contract with Party B and continue to fulfill this contract九、解除本合同的條件Nine、 conditions to terminate the Contract91甲、乙雙方同意在租賃內(nèi)有以下之一的本合同終止雙方互不承擔(dān)責(zé)任。91 During the leasing term, the contract shall be terminated when any of the following condition occurs and two parties shall not be responsible for ea other.一〕該房屋占用范圍內(nèi)的土地使用權(quán)依法提早收回的;(a) The right to the use of land on whi the Premises locate be legally taken back in advance。二〕該房屋因社會公共利益或城建立需要被依法征用的;(b) The Premises be taken back for the need of public interest or the city’s construction。(三) 該房屋毀損、滅失或者被鑒定為危險(xiǎn)房屋的;(c) The Premises be damaged, missing or be authenticated as dangerous Premises。92 甲、乙雙方同意有以下情形之一的一方可書面另一方解除本合同。違犯本合同的一方應(yīng)向另一方按月租金的 兩 倍支付違約金;給對方造成損失的支付的違約金缺乏抵付一方損失的還應(yīng)賠償造成的損失與違約金的差額部分:92 The both sides agree that One Party shall inform the other Party in written to terminate the Contract under the following conditions. The defaulting Party shall pay to the other Party the liquidated damages equivalent to two(2) times of the monthly rent. If the financial losses incurred to the other Party exceed the amount of the liquidated damages, the defaulting Party shall pensate the deficiency.一〕甲方未按時交付該房屋經(jīng)乙方催告后 拾伍 日內(nèi)仍未交付的;(a) Party A fails to deliver the Premises on sedule and fails to do so within fifteen(15) days after reception of Party B’s summon exhortation. 二〕甲方交付的該房屋不符合本合同的約定致使不能實(shí)現(xiàn)租賃目的的;或甲方交付的房屋存在缺陷危及乙方平安的。(b) The Premises Party A delivered be not in accordance with the agreement of Contract whi leads to fail to fulfill the aim of the rent. Or the Premises be defective to endanger the safety of Party B.三〕乙方未征得甲方書面同意改變房屋用途致使房屋損壞的;(c) Party B transforms the usage of the Premises without the written agreement of Party A whi damaged the Premises。四〕因乙方原因造成房屋主體構(gòu)造損壞的;(d) The damage of main structure of the Property caused by Party B。五〕乙方擅自轉(zhuǎn)租該房屋、轉(zhuǎn)讓該房屋承租權(quán)或與別人交換各自承租的房屋的;(e) Party B sublets the Premises or the right of the tenancy or exange the Premises with others without Party A’s consent。六〕乙方逾不支付租金累計(jì)超過 壹 個月的; (f) Party B fails to pay the rent on sedule for longer than one(1) month。 十、違約責(zé)任Ten、Liabilities for Brea of contract101該房屋交付時存在缺陷的甲方應(yīng)自交付之日起的 拾 日內(nèi)進(jìn)展修復(fù)逾不修復(fù)的甲方同意減少租金并變更有關(guān)租金條款。 101 if the Premises has defect when delivering, Party A shall repair the Premises within ten(10) days. If Party A fails to repair it, Party A agree to reduce the rent and ange the related items of the rent clause.102因甲方未在本合同中告知乙方該房屋出租前已抵押或產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)移已受到限制造成乙方損失的甲方應(yīng)負(fù)責(zé)賠償。102 Party A shall be fully responsible for any damages or losses to Party B if Party A has not informed Party B the Premises had been pledged or the transfer of the property right had been limited in the contract.103租賃間甲方不及時履行本合同約定的維修、養(yǎng)護(hù)責(zé)任致使房屋損壞造成乙方財(cái)產(chǎn)損失或人身傷害的甲方應(yīng)承擔(dān)賠償責(zé)任。 103 during leasing term, Part A shall pay for the loss or any bodily harm to party B caused by the damage of the Premises resulting from Party A failing to perform the responsibilities for repair and maintenance stipulated in the contract.104租賃間非合同的情況甲方擅自解除本合同提早收回該房屋的甲方應(yīng)按提早收回天數(shù)租金的 兩 倍向乙方支付違約金。假設(shè)支付的違約金缺乏抵付乙方損失的甲方還應(yīng)負(fù)責(zé)賠償。104 If Party A terminates the contract and takes back the Premises in advance for causes other than contract during leasing term, party A shall pay the liquidated damages equivalent to two(2) times of the daily rental left of the Premises to Party B. should the liquidated damages not to be enough to pay for Party B39。s loss, Party A shall be responsible for the deficiency.105乙方未征得甲方書面同意或者超出甲方書面同意的范圍和要求裝修房屋增設(shè)附屬設(shè)施的甲方可以要求乙方恢復(fù)房屋原狀。105 If Party B renovates and installs additional facilities in the leased Premises without the approval of Party A, Party A has the right to request Party B to restore the Premises to its original state.106租賃間非本合同規(guī)定的情況乙方中途擅自退租的,甲方可沒收乙方的保證金,缺乏抵付甲方損失的乙方還負(fù)責(zé)賠償。106 If Party B terminates the contract and gives back the Premises in advance for causes other than Contract during leasing term, Party A shall seizure the security deposit and if the security deposit not to be enough to pay for Party A39。s loss, Party B shall be responsible for the deficiency.十一、其他條款Eleven、Others terms111租賃間甲方需抵押該房屋應(yīng)當(dāng)書面告知乙方。111 During leasing term, if Party A needs to mortgage the Premises, Part A shall inform Party B with written notice. 112本合同未盡事宜經(jīng)甲、乙雙方協(xié)商一致可訂立補(bǔ)充條款。本合同補(bǔ)充條款及附件均為本合同不可分割的一部分本合同及其補(bǔ)充條款和附件內(nèi)空格部分填寫的文字與鉛印文字具有同等效力。112 Party A and B s
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1