【文章內(nèi)容簡介】
out. 他一坐下來就講開了, 滔滔不絕地 講個沒完。 2) The crowds melted away. 人群 漸漸地 散開了。 試譯: She lingered long over his letter. 她 反反復(fù)復(fù)地 回味著他的來信。 1. 5增加量詞 ? 英語中數(shù)詞與可數(shù)名詞往往可以直接連用,不用加量詞。而漢語往往要加入量詞。 1) A red sun rose slowly from the calm sea. 一 輪 紅日從平靜的海面冉冉升起。 2) Into the dim clouds was swimming a crescent moon. 一 彎 新月漸漸隱沒在朦朧的云層里去了。 課內(nèi)練習(xí) 1. A stream was winding its way through the valley into the Dadu river. 一 彎 溪水蜿蜒流過山谷,匯合到大渡河去 了 。 2. This was a plicate lie, too. 這也純粹是一 派 胡言。 3. Once, they had a quarrel. 有一次,他們爭吵了 一 番 。 4. Seeing is believing. 百 聞不如 一 見。 5. The essence remains its identity while appearances may vary. 萬 變不離其宗。 1. 6增加表達復(fù)數(shù)的詞 ?增加重疊詞表示復(fù)數(shù) 1) Flowers bloom all over the yard. 朵朵 鮮花開滿了庭院。 2) There were rows of houses which he had never seen before. 一 排排 的房子,都是他從來沒有見過的。 增加表達時態(tài)的詞 ? a.強調(diào)某種時間概念 1. The old man had taught the boy to fish and the boy loved him. 原來,是那位老人 已經(jīng)教會了 孩子捕魚,所以孩子很愛他。 2. I had never thought I’d be happy to find myself considered unimportant. But this time I was. 以前 我 從未想過 ,當(dāng)我發(fā)覺人們認為我無足輕重時,我會感到高興。但這次情況的確如此。 ? b. 強調(diào)時間上的對比 1. It was said that his father was a fisherman. Maybe he was as poor as we are. 聽說, 從前 他爸爸是個打魚的。他 過去 也許跟我們 現(xiàn)在 一樣窮。 2. I was, and remain, grateful for the part he played in my release. 我的獲釋也有他的功勞。對此我 過去 很感激,現(xiàn)在 仍然很感激。 2. Syntactical Amplification (從句法結(jié)構(gòu)上考慮的增詞 ) ? 增補原文中省略的動詞 ? 增補原文比較句中的省略部分 ? 增補原文回答句中的省略部分 ? 增補表示邏輯關(guān)系的詞語 2. 1 增補原文中省略的動詞 ① Matter can be changed into energy, and energy into matter. 物質(zhì)可以轉(zhuǎn)化為能,能也 可以轉(zhuǎn)化 為物質(zhì)。 ② Co