【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
rage in the directory, you ought to appear in more than one category. If you do choose for a multiple listing, you will be able to buy space in additional categories at half price. You can be assured that the new edition will be on the desks of all the major decision makers in the building and hardware trades. Please plete and return the enclosed form with the appropriate fee. Thanks again for your business. 13. 請(qǐng)求客戶作推薦人 從11月2日的來(lái)函得悉閣下對(duì)貴飯店的整修感到滿意,此消息對(duì)本公司實(shí)是一鼓勵(lì)。 設(shè)計(jì)行業(yè)重視聲譽(yù),客人在選擇設(shè)計(jì)公司時(shí)必然會(huì)有所比較。如蒙允許,本公司欲請(qǐng)貴飯店作推薦人,證明有關(guān)整修的質(zhì)素。未知可否讓其它客戶來(lái)電垂詢(xún)? 此外,如獲允準(zhǔn)間或聯(lián)同客戶前來(lái)參觀貴飯店整修,定必有莫大幫助。當(dāng)然,本公司會(huì)預(yù)訂房間,至少留宿一晚。Thank you for your letter of 2 November. We are delighted to hear that you are pleased with the refurbishment of your hotel. As you know, in designing industry, we heavily depend on good reports of our projects to win further business. Our clients always look around and rely on references before making a decision. With your permission, we would like to use your hotel as a reference when we meet similar refurbishments in the hotel industry. Would you mind that our future clients bother to call you? It would also be most helpful if we could occasionally bring a client to look at your hotel. We would stay overnight at least, of course. Thanks again for you kind words. 第一種介紹信Letters of Introduction實(shí)例之一:Dear Mr. / Ms. This is to introduce Mr. Frank Jones our new marketing specialist who will be in London from April 5 to mid April on business. We shall appreciate any help you can give Mr. Jones and will always be happy to reciprocate. Yours faithfully尊敬的先生/小姐,現(xiàn)向您推薦我們的市場(chǎng)專(zhuān)家弗蘭克瓊斯先生。他將因公務(wù)在四月 15 日到四月中旬期間停留倫敦。我們將非常感謝您向瓊斯先生提供的任何幫助,并非常高興施以回報(bào)。您誠(chéng)摯的 實(shí)例之二:Dear Mr. / Ms We are pleased to introduce Mr. Wang You our import manager of Textiles Department. is spending three weeks in your city to develop our business with chief manufactures and to make purchases of decorative fabrics for the ing season. We shall be most grateful if you will introduce him to reliable manufacturers and give him any help or advice he may need. Yours faithfully尊敬的先生/小姐,我們非常高興向您介紹我們紡織部的進(jìn)口經(jīng)理王有先生。王先生將在你市度過(guò)三周,他要與主要的生產(chǎn)廠家拓展商務(wù)并為下一季度采購(gòu)裝飾織品。如能介紹他給可靠的生產(chǎn)廠家,向他提供所需的任何幫助或建議,我們將不勝感謝。您誠(chéng)摯的 第二種 約定 Appointments實(shí)例之一:Dear Mr./Ms Mr. John Green our General Manager will be in Paris from June 2 to 7 and would like to e and see you say on June 3 at . about the opening of a sample room there. Please let us know if the time is convenient for you. If not what time you would suggest Yours faithfully尊敬的先生/小姐我們的總經(jīng)理約翰格林將于六月 2 日到 7 日在巴黎, 有關(guān)在那開(kāi)樣品房的事宜, 他會(huì)于六月3 日下午 2:00 點(diǎn)拜訪您。請(qǐng)告知這個(gè)時(shí)間對(duì)您是否方便。如不方便,請(qǐng)建議具體時(shí)間。您誠(chéng)摯的 回信范文Dear Mr. / Ms Thank you for your letter informing us of Mr. Green’s visit during June 27. Unfortunately, Mr. Edwards our manager is now in Cairo and will not be back until the second half of June. He would however be pleased to see Mr. Green any time after his return. We look forward to hearing from you. Yours faithfully尊敬的先生/小姐謝謝來(lái)函告知我方六月 27 日格林先生的來(lái)訪。不巧,我們的總經(jīng)理艾得華先生現(xiàn)正在巴黎,到六月中旬才能回來(lái)。但他回來(lái)后愿意在任何時(shí)間會(huì)見(jiàn)格林先生。希望收到您的來(lái)信。您誠(chéng)摯的Back to Top 實(shí)例之二:Dear Mr/Ms I represent the W/P Electronics Company in Dallas and will be in Kunming from next Monday to Friday October 59. I should like to call on you to discuss our new monitor. Would 0930 hours on Tuesday October 6 be convenient I shall be in Beijing at the Great Wall Hotel from Tuesday September 29 until Sunday October 4 where a message will reach me. If the day is not convenient will you please suggest another. Yours faithfully尊敬的先生/小姐我是達(dá)拉斯 W/P 電子公司的代表,將于下周一到周五(10 月 59 日)住留昆明。我樂(lè)于請(qǐng)您商討我們新的顯示器。星期二即 10 月 6 日上午 09:30 是否方便?從周二,即 9 月 29 日,我將住在北京的長(zhǎng)城賓館,直到周六,即 10 月 4 日,在那會(huì)有通知給我。如商討日期不方便,請(qǐng)另外建議。 回信范文 Dear Mr/Ms Thank you for your letter of September shall be very pleased to see you and discuss your new monitor but October 6 is not suitable. We will be happy to meet with you at 9:. on Wednesday October 7 if the time is convenient for you. We look forward to meeting you. Yours faithfully尊敬的先生/小姐我們將很高興與您會(huì)面并與您商談新的顯示器,但 10 月 6 日不太合適。如方便的話,我們?cè)冈?10 月 7 日與您會(huì)面。期待與您見(jiàn)面。您誠(chéng)摯的 實(shí)例之三: Dear Mr. / Ms I am at present in Hamburg visiting the harbour with a view to making known our new type of container for use in Europe. I shall be in Antwerp on Wednesday 4th June and should like to call on you at . on that day. If I do not hear from you to the contrary I shall assume that it will be convenient for me to call at that time. Yours faithfully尊敬的先生/小姐我現(xiàn)正在漢堡參觀港口,以讓歐洲了解并使用我們的新型集裝箱。星期三即六月 4 日,我將到安特衛(wèi)普,我會(huì)于當(dāng)天下午 2:00 打電話給你。對(duì)此約定如不來(lái)信,我將認(rèn)為于這個(gè)時(shí)間打電話是方便的。您誠(chéng)摯的 Dear Mr. / Ms Mr. Jack Baron our personnel director has asked me to acknowledge your application for the post of accountant and to ask you to e to see him on Friday afternoon 5th July at half past two. I will appreciate your letting me know whether you will be able to e. Yours faithfully尊敬的先生/小姐杰克巴倫先生,我們的人事主任,讓我向你