【文章內容簡介】
價 USD 100 per S/T CIF New York 上述單價如無特殊約定,應理解為固定作價 ,即訂約后買賣雙方按此價格結算貨款 ,任何一方不得變更約定價格。也可再作如下明確規(guī)定 : No price adjustment shall be allowed after conclusion of this contract. 非固定作價分類 ? 暫不定價 : 只規(guī)定作價方式 ,價格日后確定 。 ? 暫定價格 : 只規(guī)定初步價格 ,待到交貨前一定時間或裝運時商訂最后價格 ,多退少補。 ? 部分固定價格 : 如分期交貨的大宗交易 ,近期交貨部分固定作價 ,遠期交貨部分不固定作價。 例 1:“ 在裝船月份前 50天,參照當?shù)丶皣H市場價格水平,協(xié)商議定正式價格 ” ; 例 2:“按提單日期的國際市場價格計算 ” 。 例 3:“ 由雙方在 年 月 日協(xié)商確定價格 ” 。只規(guī)定作價時間,未就作價方式做出規(guī)定,缺乏明確的作價標準,容易給合同帶來較大的不穩(wěn)定性,一般只應用于雙方有長期交往,已形成比較固定的交易習慣的合同。 例: “ 單價暫定 CIF神戶,每公噸 2021英鎊,作價方法:以 交易所 3個月期貨,按裝船月份月平均價加 8英鎊計算,買方按本合同規(guī)定的暫定價開立信用證 ” 。在合同中先訂立一個初步價格,作為開立信用證和初步付款的依據(jù),待雙方確定最后價格后再進行最后清算,多退少補。 M1 W1 M0 W0 滑動價格 The above basic price will be adjusted according to the following formula based on the wage and price Indexes published by the (anization) as of (month)19 . Adjustment Formula: P1 = P0 ( a + b + c ) 調整后的 最后價格 訂約時的 基礎價格 管理費用占貨物單位價格的百分率 各種主要原材料成本占貨物單位價格的百分率 工資成本占貨物單位價格的百分率 交貨時原材料批發(fā)價指數(shù) 訂約時原材料批發(fā)價指數(shù)交貨時工資指數(shù)訂約時工資指數(shù) 如何減少匯率風險? 國際上一般采用可以自由兌換的貨幣為計價貨幣 .為減少外匯風險,對計價貨幣采取以下措施: ?在進出口業(yè)務中分別使用“軟幣”和“硬幣”; ?在不能選擇計價貨幣的情況下,壓低進口價格或提高出口價格; ?訂立外匯保值條款 ; ?匯率條款 外匯保值條款 目的 : 防止從訂約到交貨期間由于計價貨幣幣值的變動給買賣雙方當事人帶來損失,即排除計價貨幣匯率變動的風險。 ? 計價貨幣與支付貨幣均為同一“軟幣”; ? “軟幣”計價、 “硬幣”支付; ? “軟幣”計價、 “軟幣”支付 (一攬子匯率保值); 外匯保值條款示例 - 計價貨幣與支付貨幣均為同一 “ 軟幣 ” The amount in Canadian Dollars under this contract is equivalent to Swiss Francs … as calculated according to the ratio between the buying rate of Canadian Dollars and that of Swiss Francs published by the Bank of China on the day of concluding this contract. On the date of negotiation/payment, the amount in Swiss Francs shall be converted into Canadian Dollars for full or part payment according to the ratio between the buying rates of Canadian Dollars and Swiss Francs published by the Bank of China on that date. 外匯保值條款示例 - “ 軟幣 ” 計價, “ 硬幣 ” 支付 Under this contract , one Canadian Dollar is equivalent to Swiss Franc. Both invoice and draft shall be made out in Swiss Franc. 本合同項下每一加拿大元相等于 瑞士法郎.發(fā)票和匯票均須以瑞士法郎開立. 外匯保值條款示例 - “ 軟幣 ” 計價 .“ 軟幣 ” 支付 (一攬子匯率保值 ) 確定合同訂立日的一種軟幣與另幾種軟幣的算術平均匯率,或用其他計算方式的匯率,按其在支付當日與另幾種貨幣的算術平均匯率或用其他計算方式的匯率的變化作相應的調整,折算成原貨幣支付,稱為“一攬子匯率保值”。 一攬子匯率保值條款示例 p71(上) The value of . Dollars under this contract is determined by the arithmetic average of the mean buying and selling rates of . Dollars against Swiss Francs, Euro and Japanese Yen published by the Bank of China on xxx (date). The arithmetic average so determined shall be taken as the basic figure for the purpose of adjustment. 一攬子匯率保值條款示例(下) Should the arithmetic average of the mean buying and selling rates of . Dollars against Swiss Francs , Euro and Japanese Yen Published by the Bank of China on the date of negotiation differ from th