freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

develop環(huán)境下qt中文化程序設(shè)計(jì)(編輯修改稿)

2025-06-12 18:36 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 的信息有一個(gè)范圍,比如上面的文件指定的范圍是ExampleWidget,在翻譯前應(yīng)該把它去掉,變成 msgid: amp。File。 (3)被翻譯的字符串可能含有加速鍵符號(hào),如 amp。File中的 F,如果翻譯成中文最好保留該信息,它可以翻譯成 文件 (amp。F)。 對(duì)于翻譯后的文件 (比如上面的翻譯文件存為 ),必須使用 Qt提 供的工具 msg2qm 把它轉(zhuǎn)換為 .qm 文件才能使用, msg2qm 它類似于 GNU 的 msgfmt 命令。翻譯后的文件可以用 Qt 程序直接調(diào)用。 QTranslator*translator=new QTranslator(0); translatorload(, .); qAppinstallTranslator(translator); 此外, Qt還提供了類似于 msgmerge 的工具 mergetr,它用于把新提取的信息文件和已經(jīng)翻譯過(guò)的信 息文件融合起來(lái),在此不再贅述。 在 Qt中也可以直接使用 QTextCodec 來(lái)轉(zhuǎn)換字符串的編碼,這為在 Qt 下開發(fā)純中文軟件帶來(lái)了便利條件,不過(guò)這種方法不符和國(guó)際化 /本地化的習(xí)慣, char*string=中文和 English 混和字符串! QTextCodec*gbk_codec=QTextCodec: codecByName(GBK); QString gbk_string=codectoUnicode(string); QLabel*label=new QLabel(gbk_string); 如果使 程序只支持一種編碼,也可以直接把整個(gè)應(yīng)用程序的編碼設(shè)置為GBK 編碼,然后在字符串之前加 tr(QObject: tr), qAppsetDefaultCodec(QTextCodec: codecForName(GBK)); QLabel*label=new QLabel(tr(中文標(biāo)簽 )); 如果使 Qt 根據(jù) Locale 的環(huán)境變量取得字符集,可以使用 QString:fromLocal8Bit(str)。 本節(jié)的例子請(qǐng)參見(jiàn) 的文本輸入 在輸入方面, Qt的 輸入條 (QLineEdit)和編輯區(qū) (QMultiLineEdit)都支持XIM,只要配合相應(yīng)的輸入服務(wù)器,便可以輸入中文 /日文 /韓文。目前有許多支持 XIM 的軟件,比如中文: Chinput/xcin/rfinput/q9,日文:kinput2/skkinput,韓文: ami/hanIM。 Qt 程序的缺省輸入風(fēng)格是 OverTheSpot 風(fēng)格,它也支持 OffTheSpot 風(fēng)格和 Root 風(fēng)格。用戶可以在起動(dòng)程序時(shí)在命令行指定輸入風(fēng)格,比如對(duì)程序 app, ./appinputstyle overthespot缺 省風(fēng)格,光標(biāo)跟隨 ./appinputstyle offthespot ./appinputstyle root 經(jīng)過(guò) MiziLinux 補(bǔ)丁的 支持 OnTheSpot 輸入風(fēng)格,并且把它作為缺省的輸入風(fēng)格。請(qǐng)參見(jiàn)。 Qt 中的任何一個(gè) Widget 都可以接受輸入,只要它可以有鍵盤聚焦(Keyboard Focus)。所以對(duì)特殊 Widget 的輸入處理只需要截獲鍵盤輸入,獲取從 XIM 服務(wù)器來(lái)的字符串。對(duì)于 OverTheSport 風(fēng)格的支持,刷新 XIM 輸入服務(wù)器的位置即可。 的打印 在打印方面, XWindow 下的 Qt 生成 PostScript 并使用 lpr 打印。它含有QPrinter 類,可以方便地支持輸出頁(yè)面的控制。對(duì)于中文打印,必須修正PostScript 文件的輸出部分。 TOpia 中文化 一:字符集介紹 我國(guó)已經(jīng)頒布了多種中文信息編碼標(biāo)準(zhǔn),常用的有: GB23121980、GB1234 GB13000(GBK)以及最新標(biāo)準(zhǔn) GB18030,其中 GB13000 是對(duì) GB2312 的擴(kuò)展,又常被成為 GBK, GB18030 向下兼容 GB2312 和 GBK,中文 WINDOW9中文 WIN2021 操作 系統(tǒng)采用的中文字符集是 GB2312。 GB2312 字庫(kù)僅覆蓋雙字節(jié)部分,存儲(chǔ)位置索引是編碼中每字節(jié)的第 8 bit置 0 得來(lái)的,如 A1A1 編碼漢字在字庫(kù)中的索引是 2121,而非 A1A1。以下是它的編碼規(guī)則: 單字節(jié): 00~7F 雙字節(jié): A1~F7 A1~FE GBK 的編碼規(guī)則是: 單字節(jié): 00~7F 雙字節(jié): 81~FE 40~7E 80~FE GB18030 是最新的漢字編碼標(biāo)準(zhǔn),其編碼為一、二、四變長(zhǎng)編碼: 單字節(jié): 00~7F 雙字節(jié): 81~FE 40~7E 80~FE 四字節(jié): 81~FE 30~39 81~FE 30~39 Unicode 編碼采用等長(zhǎng)編碼,二個(gè)字節(jié)表示一個(gè)字符編碼,對(duì)于 ASCII 碼也采用雙字節(jié)來(lái)表示, unicode 使用二維空間來(lái)描述編碼空間,平面分為 256 行、 256 列,對(duì)應(yīng)于編碼的高低字節(jié)。 二: Qt 國(guó)際化編程 在文本顯示上, Qt 使用了 Unicode 作為內(nèi)部編碼,為了程序的國(guó)際化,通常我們?cè)谖谋撅@示的地方不直接輸入本地字符,用英文代替,比如要編寫一中文界面的 Qt 程序,應(yīng)該在程序中使用英文,程序編寫完成后,把文本提取出來(lái)翻譯。對(duì)于需要翻譯的地方,首先是在該文本處用 tr()函數(shù)標(biāo)識(shí),同時(shí)制作出 .qm 信息文件,并在程序中加入 QTranslator 即可。比如我們?cè)谀骋怀绦蛑杏腥缦抡Z(yǔ)句: setCaption(tr(main window)); 為了能顯示中文,有兩種方法: 方法一: l修改工程文件,加上 TRANSLATIONS= llupdate 工程文件名 l用 linguist 編輯
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
范文總結(jié)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1