freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

考研英語復(fù)習(xí)翻譯技巧解讀(編輯修改稿)

2025-04-14 02:51 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 structive forces such as erosion. 在并列結(jié)構(gòu)中兩次對(duì)稱地插入了定語從句,把一個(gè)好好的句子弄得四分五裂,雖然作者的邏輯思路是清晰的,但是對(duì)考生的閱讀理解造成了不利的影響。此類型的句子在托福閱讀中出現(xiàn)的頻率很高,同學(xué)們要多練,習(xí)慣了這種句子就會(huì)發(fā)現(xiàn)理解它們并不難。譯文:主要有兩種影響會(huì)改變地形:建設(shè)性的過程,如產(chǎn)生新的地表特征的地殼隆起;和破壞性的力量,如緩慢清除突出地貌的地表侵蝕?! ×硗猓诜治鼍渥拥闹鞲山Y(jié)構(gòu)時(shí),還應(yīng)該注意分析句子中成分是否有省略的地方,主句和從句之間的關(guān)系是否明確等。正確把握句子的結(jié)構(gòu)是進(jìn)行正確翻譯的關(guān)鍵,如果連句子結(jié)構(gòu)還沒有搞清楚,就匆忙地動(dòng)筆翻譯,肯定不會(huì)有好結(jié)果??傊?,在動(dòng)手翻譯之前,首先要讀懂全文,不要一上來就急于動(dòng)手翻譯。最后,預(yù)祝大家備考順利!  考研英語復(fù)習(xí)翻譯技巧解讀 篇2  翻譯這道題在試卷總分中占到15分,是一道最容易拉開分?jǐn)?shù)的題型,所以在復(fù)習(xí)的時(shí)候絕不能忽視,與此同時(shí),翻譯其實(shí)也是比較好復(fù)習(xí)的一個(gè)部分,前提是考生務(wù)必通過聽取前人的經(jīng)驗(yàn)以及自己在學(xué)習(xí)踐行中掌握有效的方法。  對(duì)于復(fù)習(xí)順序的安排,許多考生會(huì)感到茫然,是先積累單詞、還是先做真題?我覺得二者都不是,整合考研人的考研經(jīng)驗(yàn),對(duì)于翻譯部分正確的復(fù)習(xí)步驟應(yīng)該
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1