【總結(jié)】蘇軾《凌虛臺(tái)記》原文及翻譯 蘇軾《凌虛臺(tái)記》原文及翻譯 蘇軾《凌虛臺(tái)記》原文及翻譯1 凌虛臺(tái)記 作者:蘇軾 國(guó)于南山之下,宜若起居飲食與山接也(1)。四方之山,莫高于終南...
2024-12-07 01:40
【總結(jié)】真臘風(fēng)土記?總敘真臘國(guó)或稱占臘,其國(guó)自稱曰甘孛智。今圣朝按西番經(jīng)名其國(guó)曰澉浦只,蓋亦甘孛智之近音也。自溫州開(kāi)洋,行丁未針,厯閩廣海外諸州港口,過(guò)七洲洋,經(jīng)交趾洋,到占城。又自占城順風(fēng)可半月到真蒲,乃其境也。又自真蒲行坤申針,過(guò)昆侖洋入港,港凡數(shù)十,惟第四港可入,其馀悉以沙淺,故不通巨舟。然而彌望皆修藤古木、黃沙白葦,倉(cāng)卒未易辨認(rèn),故舟人以尋港為難事。自港口北行,順?biāo)砂朐碌制涞?/span>
2025-06-29 03:58
【總結(jié)】第一篇:寒假英語(yǔ)周記帶翻譯 周記用文字記載一個(gè)星期以來(lái)自己的學(xué)習(xí)、生活情況或身邊發(fā)生的事、令你感動(dòng)的人、一件小物品、一處優(yōu)美的景色等,如同日記。下面是小編為你帶來(lái)的寒假英語(yǔ)周記帶翻譯,歡迎閱讀。 ...
2024-10-05 20:46
【總結(jié)】投標(biāo)書(shū)工程名稱:虎丘婚紗城(A區(qū))項(xiàng)目基坑支撐拆除工程投標(biāo)單位:蘇州成洲建設(shè)工程有限公司聯(lián)系人:徐海根電話:13092662501編制日期:2013年07月04日目錄1、拆撐原則2、編制說(shuō)明3、工程概況4、施工部署5、主要施工方法及技術(shù)措施6、廢鋼筋及渣土的清理及外
2025-06-16 17:51
【總結(jié)】本文格式為Word版,下載可任意編輯 游雁蕩記閱讀答案2021游雁蕩記翻譯 游雁蕩記是清代文學(xué)家方苞創(chuàng)作的一篇游記散文,這篇游記借山川景物抒發(fā)了游山的心得體會(huì)。下面是我為大家?guī)?lái)的游雁蕩記閱讀答案...
2025-04-15 03:19
【總結(jié)】此資料由網(wǎng)絡(luò)收集而來(lái),如有侵權(quán)請(qǐng)告知上傳者立即刪除。資料共分享,我們負(fù)責(zé)傳遞知識(shí)。 虎丘導(dǎo)游詞 篇一:虎丘導(dǎo)游詞 虎丘導(dǎo)游詞 一、景區(qū)概況 虎丘,蘇州人贊譽(yù)其為“吳中第一名勝”。海拔約36米,,是...
2025-01-17 02:12
【總結(jié)】蘇州虎丘導(dǎo)游詞[大全]第一篇:蘇州虎丘導(dǎo)游詞[大全]“虎丘”一名來(lái)歷已近2500年,公元前496年吳王闔閭犯破傷風(fēng)死,葬于此山,入穴三日后有白虎蹲踞墓上,故名虎丘山。下面是帶來(lái)的蘇州虎丘導(dǎo)游詞,希望可以幫助到大家。篇一:蘇州虎丘導(dǎo)游詞游客朋友們,歡迎您們游覽吳中第一山——虎丘?;⑶?,位于蘇州古城區(qū)西北約5
2025-04-29 13:38
【總結(jié)】《核舟記》全文翻譯明朝(有一個(gè))手藝特別精巧的人,名字叫王叔遠(yuǎn)。(他)能用直徑一寸的木頭,雕刻出宮殿、器具、人物,還有飛鳥(niǎo)、走獸、樹(shù)木、石頭,沒(méi)有一件不是根據(jù)木頭原來(lái)的樣子雕刻那些東西的形狀,各有各的神情姿態(tài)。(他)曾經(jīng)送給我一個(gè)用桃核雕刻成的小船,(刻的)應(yīng)當(dāng)是蘇軾游赤壁(的情形)。小船從船頭到船尾大約長(zhǎng)八分多一點(diǎn),大約有兩個(gè)黃米粒那么高。中間高起而開(kāi)敞的部分是船艙,用
2025-05-14 00:39
【總結(jié)】........烏有先生歷險(xiǎn)記翻譯與注釋?張孝純?一?1、【原文】烏有先生者,中山布衣也。?【翻譯】烏有先生是中山一個(gè)普通百姓。?【注釋】?①烏有先生:虛擬人名,烏有,即“沒(méi)有”。本文中的“烏有
2025-06-29 09:48
【總結(jié)】第一篇:學(xué)記(原文+翻譯) 《學(xué)記》第一章:化民成俗【原文、解釋、譯文、解讀】沙月【原文】 發(fā)慮憲,求善良,足以(xiao)聞,不足以動(dòng)眾。就賢體遠(yuǎn),足以動(dòng)眾,不足以化民。君子如欲化民成俗;其必由...
2024-10-10 20:20
【總結(jié)】第一篇:《滄浪亭記》原文及翻譯 賦,是我國(guó)古代的一種文體,它講究文采,韻律,兼具詩(shī)歌和散文性質(zhì)。下面是小編整理的《滄浪亭記》原文及翻譯,希望對(duì)大家有幫助! 滄浪亭記 宋代:蘇舜欽 予以罪廢,無(wú)...
2024-10-13 15:19
【總結(jié)】第一篇:《喜雨亭記》原文翻譯及賞析 《喜雨亭記》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇散文。文章從該亭命名的緣由寫(xiě)起,記述建亭經(jīng)過(guò),表達(dá)人們久旱逢雨時(shí)的喜悅心情,反映了作者儒家重農(nóng)、重民的仁政思想。文章句法靈活...
2024-10-13 15:37
【總結(jié)】第一篇:游褒禪山記翻譯練習(xí) 游褒禪山記翻譯 1、唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪”。 2、所謂華山洞者,以其乃華山之陽(yáng)名之也。 3、距洞百余步,有碑仆道,其文漫滅,獨(dú)其為文...
2024-10-21 12:02
【總結(jié)】《核舟記》翻譯?廣東省江門市新會(huì)陳瑞祺中學(xué)伍貴允制作明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn),能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥(niǎo)獸、木石,罔不因勢(shì)象形,各具情態(tài)。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。明朝有個(gè)有特殊技藝的人名
2025-05-01 01:09
【總結(jié)】本文格式為Word版,下載可任意編輯 桃花源記的翻譯 桃花源記的翻譯 前言:《桃花源記》是東晉文人陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩(shī)》的序言,選自《陶淵明集》。借武陵漁人行蹤這一線索,把現(xiàn)實(shí)和理想...
2025-04-15 03:04