【總結(jié)】蘇軾方山子傳原文及賞析 蘇軾方山子傳原文及賞析 蘇軾方山子傳原文及賞析1原文: 方山子傳 宋代:蘇軾 方山子,光、黃間隱人也。少時(shí)慕朱家、郭解為人,閭里之俠皆宗之。稍壯,...
2024-12-04 22:51
【總結(jié)】第一篇:學(xué)記翻譯不要原文 《學(xué)記》是中國古代也是世界上最早的一篇專門論述教育、教學(xué)問題的專著。是《禮記》中的一篇,寫作戰(zhàn)國晚期,據(jù)考證作者是孟子的學(xué)生樂正克。本文的內(nèi)容是學(xué)記翻譯不要原文,以供大家參...
2024-10-13 10:23
【總結(jié)】第一篇:《觀月記》原文翻譯 張孝祥,字安國,號(hào)于湖居士,歷陽烏江(今安徽和縣)人,下面是小編整理的《觀月記》原文翻譯,歡迎參考閱讀! 觀月 張孝祥 原文 月極明于中秋,觀中秋之月,臨水勝;臨...
2024-10-13 15:24
【總結(jié)】范仲淹岳陽樓記原文翻譯及賞析 范仲淹岳陽樓記原文翻譯及賞析2篇 范仲淹岳陽樓記原文翻譯及賞析1原文: 岳陽樓記 慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。 越明年,政通人和,百廢具興...
2024-12-07 01:40
【總結(jié)】游褒禪山記王安石原文第一段褒禪山亦謂之華山。唐浮圖慧褒始舍于其址①,而卒葬之②;以故,其后名之曰“褒禪”③。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也④。距其院東五里,所謂華山洞者,以其乃華山之陽名之也⑤。距洞百余步,有碑仆道⑥,其文漫滅⑦,獨(dú)其為文猶可識(shí)曰“花山”⑧。今言“華”如“華實(shí)”之“華”者,蓋音謬也⑨。注釋:①浮圖:梵(fàn)語(古印度語)音譯詞,也寫作“浮屠”或“
2025-06-29 04:20
【總結(jié)】第一篇:《詠海棠》蘇軾原文注釋翻譯賞析 《詠海棠》蘇軾原文注釋翻譯賞析 作品簡介《詠海棠》是宋代文學(xué)家蘇軾的詩作,被選入上海市九年義務(wù)教育語文六年級(jí)教科書。這首詩寫的是作者在花開時(shí)節(jié)與友人賞花時(shí)的...
2024-10-08 20:08
【總結(jié)】第一篇:墨池記原文翻譯及賞析 墨池記原文翻譯及賞析3篇 墨池記原文翻譯及賞析1 原文: 墨池記 [宋代]曾鞏 臨川之城東,有地隱然而高,以臨于溪,曰新城。新城之上,有池洼然而方以長,曰王羲...
2024-10-13 11:21
【總結(jié)】 劉基《活水源記》閱讀答案及原文翻譯 篇一:尚節(jié)亭記劉基閱讀附翻譯 尚節(jié)亭記 劉基 古人植卉木而有取義焉者,豈徒為玩好而已。故蘭取其芳,諼草取其忘憂,蓮取其出污而不染。不特卉木也,佩...
2025-04-05 21:13
【總結(jié)】第一篇:《游廬山記》原文及翻譯 《游廬山記》是一片收錄于《四部備要》本《大云山房文稿》的散文,由清代散文家惲敬作,記述了作者游歷廬山六天的過程,于路程及登臨的名勝古跡。下面是小編整理的游廬山記原文及...
2024-10-21 05:43
【總結(jié)】第一篇:小石潭記原文及翻譯注釋 導(dǎo)語:《小石潭記》是唐朝詩人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭記》。記敘了作者游玩的整個(gè)過程,以優(yōu)美的語言描寫了“小石潭”的景色,含蓄地抒發(fā)了作者被貶后無法排遣的憂傷...
2024-10-29 02:52
【總結(jié)】.,....真臘風(fēng)土記?總敘真臘國或稱占臘,其國自稱曰甘孛智。今圣朝按西番經(jīng)名其國曰澉浦只,蓋亦甘孛智之近音也。自溫州開洋,行丁未針,厯閩廣海外諸州港口,過七洲洋,經(jīng)交趾洋,到占城。又自占城順風(fēng)可半月到真蒲,乃其境也。又自真蒲行坤申針,
2025-06-29 04:12
【總結(jié)】蘇軾贈(zèng)劉景文原文及賞析 蘇軾贈(zèng)劉景文原文及賞析 蘇軾贈(zèng)劉景文原文及賞析1原文 荷盡已無擎雨蓋, 菊殘猶有傲霜枝。 一年好景君須記, 正是橙黃橘綠時(shí)。 鑒賞 ...
【總結(jié)】蘇軾《靈壁張氏園亭記》原文及譯文閱讀練習(xí)及答案 篇一:語文模仿試題15 高三語文試題(十五) 第I卷(閱讀題,共66分) 一、(9分) 閱讀下面的文字,完成1~3題。 創(chuàng)業(yè)時(shí)機(jī)是具有商...
2025-03-30 05:45
【總結(jié)】第一篇:記承天寺夜游原文及翻譯 《記承天寺夜游》表達(dá)的感情是微妙而復(fù)雜的,貶謫的悲涼,人生的感慨,賞月的欣喜,漫步的悠閑都包含其中。下面內(nèi)容由小編為大家介紹記承天寺夜游原文及翻譯,供大家參考! 記...
2024-10-15 12:53
【總結(jié)】醉翁亭記原文、翻譯及賞析(匯編)第一篇:醉翁亭記原文、翻譯及賞析醉翁亭記原文、翻譯及賞析醉翁亭記宋朝歐陽修環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?
2025-04-01 23:51