freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

奧巴馬第二次就職演說(shuō)全文(中英文)(專(zhuān)業(yè)版)

  

【正文】 我們必須做出艱難抉擇,降低醫(yī)療成本,縮減赤字規(guī)模。For we, the people, understand that our country cannot succeed when a shrinking few do very well and a growing many barely make believe that America’s prosperity must rest upon the broad shoulders of a rising middle know that America thrives when every person can find independence and pride in their work。But we have always understood that when times change, so must we。1776年,美國(guó)的愛(ài)國(guó)先驅(qū)們不是只為了推翻國(guó)王 的暴政而戰(zhàn),也不是為贏得少數(shù)人的特權(quán),建立暴民的 統(tǒng)治。第三篇:奧巴馬就職演說(shuō)中英文對(duì)照就職演講全文,中英文對(duì)照簡(jiǎn)介:美國(guó)當(dāng)?shù)貢r(shí)間1月21日,奧巴馬在國(guó)會(huì)山宣誓就職美國(guó)總統(tǒng),并發(fā)表就職演講。她的自由平等不僅由上帝來(lái)見(jiàn)證,更由我們親手保護(hù)。一個(gè)人無(wú)法建設(shè)道路、鋪設(shè)網(wǎng)絡(luò)、建立實(shí)驗(yàn)室來(lái)為國(guó)內(nèi)帶來(lái)新的工作崗位和商業(yè)機(jī)會(huì)。我們共同努力,建立起現(xiàn)代的經(jīng)濟(jì)體系。我們重申,將這個(gè)國(guó)家緊密聯(lián)系在一起的不是我們的膚色,也不是 我們信仰的教條,更不是我們名字的來(lái)源。但我今天宣讀的誓詞與士兵報(bào)名參軍或者是移民實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想時(shí)所宣讀的誓詞沒(méi)有多少差別。我們的征途沒(méi)有結(jié)束,直到?jīng)]有公民需要等待數(shù)個(gè)小時(shí)去行使投票權(quán)。(We will defend our people and uphold our values through strength of arms and rule of will show the courage to try and resolve our differences with other nations peacefully – not because we are na239。這將是我們保護(hù)我們星球的辦法,上帝把這個(gè)星球托付給我們。我們必須做出艱難抉擇,降低醫(yī)療成本,縮減赤字規(guī)模。(This generation of Americans has been tested by crises that steeled our resolve and proved our decade of war is now economic recovery has ’s possibilities are limitless, for we possess all the qualities that this world without boundaries demands: youth and drive。我們對(duì)積極向上與奮發(fā)進(jìn)取的讚揚(yáng),我們對(duì)努力工作與個(gè)人責(zé)任的堅(jiān)持,這些都是美國(guó)精神的基本要義。1776年,美國(guó)的愛(ài)國(guó)先驅(qū)們不是只為了推翻國(guó)王的暴政而戰(zhàn),也不是為贏得少數(shù)人的特權(quán),建立暴民的統(tǒng)治。我們重申,將這個(gè)國(guó)家緊密聯(lián)繫在一起的不是我們的膚色,也不是我們信仰的教條,更不是我們族名的來(lái)源。建立學(xué)校與大學(xué),培訓(xùn)我們的工人。作為一個(gè)國(guó)家,一個(gè)民族團(tuán)結(jié)起來(lái)。(For we, the people, understand that our country cannot succeed when a shrinking few do very well and a growing many barely make believe that America’s prosperity must rest upon the broad shoulders of a rising middle know that America thrives when every person can find independence and pride in their work。they free us to take the risks that make this country great.)我們,人民,仍然相信,我們作為美國(guó)人的義務(wù)不只是對(duì)我們自己而言,還包括對(duì)子孫後代。但我們也是那些贏得和平而不只是戰(zhàn)爭(zhēng)的人們的後代,他們將仇敵轉(zhuǎn)變成最可靠的朋友,我們也必須把這些經(jīng)驗(yàn)帶到這個(gè)時(shí)代。(We, the people, declare today that the most evident of truths – that all of us are created equal – is the star that guides us still。(That is our generation’s task – to make these words, these rights, these values – of Life, and Liberty, and the Pursuit of Happiness – real for every true to our founding documents does not require us to agree on every contour of life。侯賽因先驅(qū)們留給我們一個(gè)共和國(guó),一個(gè)民有、民治、民享的政府。But we have always understood that when times change, so must we。For we, the people, understand that our country cannot succeed when a shrinking few do very well and a growing many barely make believe that America’s prosperity must rest upon the broad shoulders of a rising middle know that America thrives when every person can find independence and pride in their work。我們必須做出艱難抉擇,降低醫(yī)療成本,縮減赤字規(guī)模。讓我們與眾不同,讓我們成為美國(guó)人的是我們對(duì)于一種理念的恪守。建立學(xué)校與大學(xué),培訓(xùn)我們的工人。作為一個(gè)國(guó)家,一個(gè)民族團(tuán)結(jié)起來(lái)。我們必須應(yīng)用新理念和新技術(shù)重塑我們的政府,改進(jìn)我們的稅法,改革我們的學(xué)校,讓我們的公民擁有他們 所需要的技能,更加努力地工作,學(xué)更多的知識(shí),向更高處發(fā)展。We, the people, stil。她的自由平等不僅由上帝來(lái)見(jiàn)證,更由我們親手保護(hù)。一個(gè)人無(wú)法建設(shè)道路、鋪設(shè)網(wǎng)絡(luò)、建立實(shí)驗(yàn)室來(lái)為國(guó)內(nèi)帶來(lái)新的工作崗位和商業(yè)機(jī)會(huì)。schools and colleges to train our ,建立起現(xiàn)代的經(jīng)濟(jì)體系。我們都是在肯定美國(guó)民主的承諾。they strengthen do not make us a nation of takers。美國(guó)的可能性是無(wú)限的,因 為我們擁有當(dāng)今沒(méi)有邊界的世界所需要的所有品質(zhì):年輕與活力、多樣性與開(kāi)放、無(wú)窮的冒險(xiǎn)精神以及創(chuàng)造的天賦才能。我們同樣不屈服于這一謊言:一切的社會(huì)弊端都能夠只靠政府來(lái)解決。因?yàn)殡m 然自由是上帝賦予的禮物,但仍需要世間的子民去捍衛(wèi)。感謝你們,上帝保佑你們,願(yuàn)上帝永遠(yuǎn)保佑美利堅(jiān)合眾國(guó)。這並不意味著,我們會(huì)以完全一樣的方式去定義自由,沿著同樣的道路通向幸福。曾經(jīng)聽(tīng)一位牧師說(shuō),我們不能獨(dú)自前行。我們的公民依然銘記著那些陣亡者,他們非常清楚我們?yōu)樽杂筛冻龅拇鷥r(jià)。(We, the people, still believe that every citizen deserves a basic measure of security and must make the hard choices to reduce the cost of health care and the size of our we reject the belief that America must choose between caring for the generation that built this country and investing in the generation that will build its we remember the lessons of our past, when twilight years were spent in poverty, and parents of a child with a disability had nowhere to do not believe that in this country, freedom is reserved for the lucky, or happiness for the recognize that no matter how responsibly we live our lives, any one of us, at any time, may face a job loss, or a sudden illness, or a home swept away in a terrible mitments we make to each other – through Medicare, and Medicaid, and Social Security – these things do not sap our initiative。因?yàn)樗且粋€(gè)美國(guó)人,她是自由的、平等的。一個(gè)人無(wú)法建設(shè)道路、鋪設(shè)網(wǎng)絡(luò)、建立實(shí)驗(yàn)室來(lái)為國(guó)內(nèi)帶來(lái)新的工作崗位和商業(yè)機(jī)會(huì)。(Through blood drawn by lash and blood drawn by sword, we learned that no union founded on the principles of liberty and equality could survive halfslave and made ourselves anew, and vowed to move forward together.)我們共同努力,建立起現(xiàn)代的經(jīng)濟(jì)體系。拜登副總統(tǒng)、首席大法官先生、國(guó)會(huì)議員們、尊敬的各位嘉賓、親愛(ài)的公民們:(: Vice President Biden, Justice, Members of the United States Congress, distinguished guests, and fellow citizens:)每一次我們集會(huì)慶??偨y(tǒng)就職,我們都在見(jiàn)證美國(guó)憲法的持久力量。他們委托每一代美國(guó)人捍衛(wèi)我們的建國(guó)信條。our insistence on hard work and personal responsibility, these are constants in our character.)我們也理解,時(shí)代在變化,我們同樣需要變革。an endless capacity for risk and a gift for fellow Americans, we are made for this moment, and we will seize it – so long as we seize it together.)因?yàn)槲覀?,美?guó)人民,清楚如果只有不斷萎縮的少數(shù)人群體獲得成功,而大多數(shù)人不能成功,我們的國(guó)家就無(wú)法成功。因?yàn)槲覀冇浀眠^(guò)去的教訓(xùn):老年人的夕陽(yáng)時(shí)光在貧困中度過(guò),家有殘障兒童的父母無(wú)處求助。(We, the people, still believe that our obligations as Americans are not just to ourselves, but to all will respond to the threat of climate change, knowing that the failure to do so would betray our children and future may still deny the overwhelming judgment of science, but none can avoid the devastating impact of raging fires, and crippling drought, and more powerful path towards sustainable energy sources will be long and sometimes America cannot resist this transition。and we will renew those institutions that extend our capacity to manage crisis abroad, for no one has a greater stake in a peaceful world than its most powerful will support democracy from Asia to Africa。直到聰穎年輕的學(xué)生和工程師為我們所用,而不是被逐出美國(guó)。(My fellow Americans, the oath I have sworn before you today, like the one recited by others who serve in this Capitol, was an oath to God and country, not party or faction – and we must faithfully execute that pledge during the duration of our the words I spoke today are not
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)教案相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1