freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

奧巴馬第二次就職演說全文(中英文)(文件)

2024-10-25 09:17 上一頁面

下一頁面
 

【正文】 成為貧困者、病患者、被邊緣化的人士、異見受害者的希望來源,不僅僅是出於慈善,也是因為這個時代的和平需要不斷推進我們共同信念中的原則:寬容和機遇,人類尊嚴與正義。from the Americas to the Middle East, because our interests and our conscience pel us to act on behalf of those who long for we must be a source of hope to the poor, the sick, the marginalized, the victims of prejudice – not out of mere charity, but because peace in our time requires the constant advance of those principles that our mon creed describes: tolerance and opportunity。曾經聽一位牧師說,我們不能獨自前行。just as it guided all those men and women, sung and unsung, who left footprints along this great Mall, to hear a preacher say that we cannot walk alone。如果我們真正是生而平等的,那麼我們對彼此的愛也應該是平等的。我們的征途不會結束,直到我們所有的兒童,從底特律的街道到阿巴拉契亞的山嶺,再到康涅狄格州紐鎮(zhèn)安靜的小巷,直到他們得到關心和珍視,永遠避免受到傷害。這並不意味著,我們會以完全一樣的方式去定義自由,沿著同樣的道路通向幸福。我們不能將絕對主義當作原則,或者以表象代替政治,或將中傷視作理性的辯論。(For now decisions are upon us, and we cannot afford cannot mistake absolutism for principle, or substitute spectacle for politics, or treat namecalling as reasoned must act, knowing that our work will be must act, knowing that today’s victories will be only partial, and that it will be up to those who stand here in four years, and forty years, and four hundred years hence to advance the timeless spirit once conferred to us in a spare Philadelphia hall.)我的美國同胞,我今天在你們面前宣讀的誓詞,如同在國會山服務的其他人曾宣讀過的誓詞一樣,是對上帝和國家的誓詞,不是對黨派或是派別的,我們必須在任期內忠實地履行這些承諾。你和我,作為公民,都有為這個國家設定道路的權力。感謝你們,上帝保佑你們,願上帝永遠保佑美利堅合眾國。奧巴馬在演講中追溯美國民主傳統(tǒng)和憲法精神,強調了民眾的力量。我們都是在肯定美國民主的承諾。造物主賦予他們若干不可剝奪的權利,包括生存、自由和追求幸福的權利。因為雖 然自由是上帝賦予的禮物,但仍需要世間的子民去捍衛(wèi)。For more than two hundred years, we ,我們做到了。schools and colleges to train our workers。Together, we discovered that a free market only thrives when there are rules to ensure petition and fair ,自由市場的繁榮只能建立在保障競爭與公平競爭的原則之上。我們同樣不屈服于這一謊言:一切的社會弊端都能夠只靠政府來解決。that preserving our individual freedoms ultimately requires collective the American people can no more meet the demands oftoday’s world by acting alone than American soldiers could have met the forces of fascism or munism with muskets and single person can train all the math and science teachers we’ll need to equip our children for the future, or build the roads and networks andresearch labs that will bring new jobs and businesses to our , more than ever, we must do these things together, as one nation, and one ,時代在變化,我們同樣需要變革。一個人無法培訓所有的數(shù)學 與科學老師,我們需要他們?yōu)榱宋磥砣ソ逃⒆觽?。This generation of Americans has been tested by crises that steeled our resolve and proved our decade of war is now economic recovery has ’spossibilities are limitless, for we possess all the qualities that this world without boundaries demands: youth and drive。美國的可能性是無限的,因 為我們擁有當今沒有邊界的世界所需要的所有品質:年輕與活力、多樣性與開放、無窮的冒險精神以及創(chuàng)造的天賦才能。我們相信,美國的繁榮必須建立在不斷上升的 中產階級的寬闊臂膀之上,我們知道美國的繁榮只有這樣才能實現(xiàn)。因為她是一個美國人,她是自由的、平等的。這意味著變革,我們的目標是:國家可以獎勵每個美國人的努力和果斷。they strengthen do not make us a nation of takers。因為我們記得過去的教訓:老年人的夕陽時光在貧困中度過,家有殘障兒童的父母無處求助。這些不會讓我們成為充滿不勞而獲者的國度,這些讓我們敢于承擔風險,讓國家偉大。他同時闡述了第二任期的外交主張,表示將加強聯(lián)盟、盡力通過 和平方式解決與其他國家的分歧。我們都是在肯定美國民主的承諾。造物主賦予他們若干不可剝奪的權利,包括生存、自由和追求幸福的權利。因為雖 然自由是上帝賦予的禮物,但仍需要世間的子民去捍衛(wèi)。For more than two hundred years, we ,我們做到了。schools and colleges to train our ,建立起現(xiàn)代的經濟體系。Together, we resolved that a great nation must care for the vulnerable, and protect its people from life’s worst hazards and it all, we have never relinquished our skepticism of central authority, nor have we succumbed to the fiction that all society’s ills can be cured through government celebration of initiative and enterprise。我們對積極向上與奮發(fā)進取的贊揚,我們對努力工作與個人責任的堅持,這些都是美國精神的基本要義。對建國精神的忠誠,需要我們肩負起新的責任,迎接新的挑戰(zhàn)。一個人無法建設道路、鋪設網絡、建立實驗室來為國內帶來新的工作崗位和商業(yè)機會。diversity and openness。我親愛的同胞們,我們正是為此刻而生,我 們更要在此刻團結一致,抓住當下的機會。只有當每個人都能找到工作中的自立與自豪時才能實現(xiàn)。她的自由平等不僅由上帝來見證,更由我們親手保護。這是現(xiàn)在需要的。they free us to take the risks that make this country ,人民,仍然認為,每個公民都應當獲得基本的安全和尊嚴。我們相信,在這個國家,自由不 只是那些幸運兒的專屬,或者說幸福只屬于少數(shù)人。We, the people, stil。我們通過醫(yī)療保險、聯(lián)邦醫(yī)療補助計劃、社會保障項目向每個人做出承諾,這些不會讓我們的創(chuàng)造力衰竭,而是會讓我們更強大。但我們拒絕在照顧建設國家的這一代和投 資即將建設國家的下一代間做出選擇。We, the people, still believe that every citizen deserves a basic measure of security and must make the hard choices to reduce the cost of health care and the size of our we reject the belief that America must choose between caring for the generation that built this country and investing in the generation that will build its we remember the lessons of our past, when twilight years were spent in poverty, and parents of a child with a disability had nowhere to do not believe that in this country, freedom is reserved for the lucky, or happiness for the recognize that no matter how responsibly we live our lives, any one of us, at any time, may face a job loss, or a sudden illness, or a home swept away in a terrible mitments we make to each other – through Medicare, and Medicaid, and Social Security – these things do not sap our initiative。我們必須應用新理念和新技術重塑我們的政府,改進我們的稅法,改革我們的學校,讓我們的公民擁有他們 所需要的技能,更加努力地工作,學更多的知識,向更高處發(fā)展。我們忠誠于我們的事業(yè),保證讓一個出生于最貧窮環(huán)境中的小女孩都能知道,她有同其他所有人一樣的成功機會。when the wages of honest labor liberate families from the brink of are true to our creed when a little girl born into the bleakest poverty knows that she has the same chance to succeed as anybody else, because she is an American, she is free, and she is equal, not just in the eyes of God but also in our ,美國人民,清楚如果只有不斷萎縮的少數(shù)人群體獲得成功,而大多數(shù)人不能成功,我們的國家就無法成功。長達十年的戰(zhàn)爭正在結束,經濟的復蘇已經開始。作為一個國家,一個民族團結起來。因為美國人不能再獨力迎接當今世界的挑戰(zhàn),正如美國士兵們不能再像先輩一樣,用步槍和民兵同敵人(法西斯主義與共產主義)作戰(zhàn)。that fidelity to our founding principles requires new responses to new challenges。一路走來,我們從未放棄對集權的質疑。建立學校與大學,培訓我們的工人。我們贏得了新生,誓言共同前進。先驅們留給我們一個共和國,一個民有、民治、民享的政府。that while freedom is a gift from God, it must be secured by His people here on patriots of 1776 did not fight to replace the tyranny of a king with the privileges of a few or the rule of a gave to us a Republic, a government of, and by, and for the people, entrusting each generation to keep safe our founding ,我們繼續(xù)著這一未竟的征程,架起這些理念與我們時代現(xiàn)實之間的橋梁。讓我們與眾不同,讓我們成為美國人的是我們對于一種理念的恪守。拜登副總統(tǒng)、首席大法官先生、國會議員們、尊敬的各位嘉賓、親愛的公民們。在演講中,奧巴馬稱“所有人都生來平等,都擁有相同的生命權、自由權以及追求 幸福的權利”。我們知道,不管我們怎樣負責任地生活,我們任何
點擊復制文檔內容
教學教案相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1