freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

專利文獻日-英機器翻譯的質量改進措施(完整版)

2025-02-18 07:27上一頁面

下一頁面
  

【正文】 發(fā)明,新的技術術語不斷被引入到專利文獻中。 (1)予め準備された、第1の言語と第2の言語との対訳コーパスに出現(xiàn)するチャン ク対と、各チャンク対の対訳コーパスでの出現(xiàn)頻度とを検出する (2)當該チャンク対と、當該チャンク対の頻度からなる重みとをチャンク対記憶手段で記憶する 原句 技 術 日 語 技 術 日 語 基本 規(guī)則 ? Example 2: 語句的縮短 /拆分 A chunk pair which appears in a bilingual corpus of the 1st language and the 2nd language with which a machine translation device was prepared beforehand preferably, Frequency of appearance in inside of a bilingual corpus of each chunk pair is detected, and a means for making a chunk versus a memory measure memorize the chunk pair concerned and dignity which consists of frequency of the chunk pair concerned is included further. Preferably, a machine translation device is further provided with a means to perform the following processings. (1) Detecting
點擊復制文檔內容
環(huán)評公示相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1