freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

奧巴馬就職演說(存儲版)

2024-11-04 22:20上一頁面

下一頁面
  

【正文】 our, patrol faroff deserts and distant have something to tell us today, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service?,F(xiàn)在大家都知道我們正置身危機核心,我國正在與四處蔓延的暴力和憎恨作戰(zhàn)。它們不是可以輕易,或在短時間內(nèi)解決。恰恰相反,走這條路的始終是勇於冒險的人,做事的人,成事的人,其中有些人很出名,但更常見的是在各自崗位上的男男女女無名英雄,在這條漫長崎嶇的道路上支撐我們,邁向繁榮與自由。這場危機爆發(fā)時,我們的勞工生產(chǎn)力并未減弱。我們將讓科學回歸合適的用途,運用科技的奇蹟來提高醫(yī)療品質(zhì)并降低費用。懷疑者無法理解的是他們的主張已經(jīng)站不住腳,長期以來折磨我們的陳腐政治爭議已經(jīng)行不通。至於我們的共同防衛(wèi),讓我們必須在自由和理想之間作一抉擇,是錯誤的,我們拒絕接受。我們是這些遺產(chǎn)的保存者。而且由於我們曾嘗過內(nèi)戰(zhàn)和種族隔離的苦果,并且在走出那黑暗時期之後變得更堅強和團結(jié),這讓我們不得不相信舊日的仇恨終究會過去,部族之間的界線很快就會泯滅。在我們思索眼前道路的此際,我們以謙虛感激的心想到,有些勇敢的美國同胞正在遙遠的沙漠和山嶺上巡邏。是父母心甘情愿培育孩子,最終決定我們的命運。讓我們記住這一天,記住我們是誰、我們走了多遠。d like to thank Fudan University39。m impressed by these signs of China39。ve received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador I am very sorry that my Chinese is not as good as your English, but I am looking forward to this chance to have a is my first time traveling to China, and I39。讓我們孩子的孩子繼續(xù)流傳下去,說我們受到考驗時,我們拒絕讓旅程結(jié)束,我們不回頭,也不躊躇;眼睛注視著遠方,上帝的恩典降臨我們,我們帶著自由這個偉大的禮物,安全送達未來的世世代代。這是我們信心的來源,體認上帝召喚我們創(chuàng)造不確定的命運。是工作人員的無私,讓他們寧可減工時,也不愿看到朋友失業(yè),陪伴我們度過最黑暗時期。而對那些和我們一樣比較富裕的國家,我要說,我們不能再對國界以外的苦痛視而不見,也不能再消耗世上的資源而不計後果。我們是由基督徒和穆斯林,猶太教徒和印度教徒,以及非信徒組成的國家。他們知道單單力量本身不足以讓我們自保,也不能讓我們?yōu)樗麨?。市場?chuàng)造財富和增加自由的力量無與倫比,但是這場危機提醒我們沒有監(jiān)督時,市場發(fā)展將失控,當市場只偏愛有錢人時,國家無法永續(xù)繁榮。這些人的記性不好。經(jīng)濟情勢需要大膽、迅速的行動,我們將有所行動,不光是創(chuàng)造新工作,更要奠定成長的新基礎。這是我們今天繼續(xù)前進的旅程。我們的旅程從來就不是抄捷徑或很容易就滿足。比較無法測量但同樣深沉的,是舉國信心盡失——持續(xù)擔心美國將無可避免地衰退,也害怕下一代一定會眼界變低。因此,美國才能承繼下來。but that we will extend a hand if you are willing to unclench your the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow。and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our are the indicators of crisis, subject to data and measurable but no less profound is a sapping of confidence across our landthey will be this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and this day, we e to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has e to set aside childish time has e to reaffirm our enduring spirit。今后,讓我們的后代子孫如此評說:我們在遇到考驗的時候沒有半途而廢,沒有退縮不前,也沒有絲毫動搖;讓我們?nèi)褙炞⒂谇胺降哪繕耍兄x上帝對我們的恩典,繼承自由這個寶貴的傳統(tǒng),世代相傳,永志不忘。敵人正在進軍。對于這些義務,我們并非勉強接受,而是心甘情愿主動承擔,同時堅信我們?yōu)槠D巨的使命付出一切,沒有任何事可以如此滿足我們的道義感,也沒有任何事能如此體現(xiàn)我們的特性。正是因為消防隊員們有勇氣沖進濃煙滾滾的樓道,也正是因為做父母的希望培養(yǎng)一個孩子,我們才能決定最后的命運。a willingness to find meaning in something greater than yet, at this moment — a moment that will define a generation — it is precisely this spirit that must inhabit us ,我們懷著崇敬的心情感謝此刻正在偏遠的沙漠和山區(qū)巡邏的英勇無畏的美國人。對于那些依靠腐敗、欺騙、壓制不同意見等手段固守權(quán)勢的人,我們提醒你們:你們站在了歷史錯誤的一邊;但只要你們放棄壓迫,我們將伸手相助。and that America must play its role in ushering in a new era of ,我們百衲而成的傳統(tǒng)是一種優(yōu)勢,而不是劣勢。我們只要從新以這些原則為指導,就能應對那些新威脅,為此必須付出更大的努力──推動國家間更多的合作與理解。因此,對于今天正在觀看此情此景的其他各國人民和政府──從最繁華的首都到我父親出生的小村莊──我們希望他們了解:凡追求和平與尊嚴的國家以及每一位男人、婦女和兒童,美國是你們的朋友。Nor is the question before us whether the market is a force for good or power to generate wealth and expand freedom is unmatched, but this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control — and that a nation cannot prosper long when itfavors only the success of our economy has always depended not just on the size of our gross domestic product, but on the reach of our prosperity。what free men and women can achieve when imagination is joined to mon purpose, and necessity to ,有人懷疑我們的雄心壯志——他們說我們的體制不能承受太多的宏偉規(guī)劃。經(jīng)濟形勢要求我們果敢而迅速地行動,我們將不辱使命——不僅要創(chuàng)造新的就業(yè)機會,而且要打下新的增長基礎。我們的頭腦依然像以往那樣善于發(fā)明創(chuàng)新。For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg。to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the Godgiven promise that all are equal, all are free and all deserve a chance to pursue their full measure of ,但用圣經(jīng)的話說,現(xiàn)在是拋棄幼稚的時侯了。不易于衡量然而同樣嚴重的是全國各地受動搖的信心——一種揮之不去的恐懼感,認為美國將不可避免地走下坡路,下一代人不得不放低眼光。our schools fail too many。這些字詞曾在蒸蒸日上的繁榮時期和寧靜安詳?shù)暮推侥甏b讀。奧巴馬(Barack Obama)于2009年1月20日宣誓就職美國第44任總統(tǒng)。So it has it must be with this generation of 。我們的經(jīng)濟嚴重衰弱,部分歸咎于一些人的貪婪不軌,同時也因為我們作為一個整體,未能痛下決心,讓國家作好面對新時代的準備。但是,美國,請記住這句話——它們將被征服。我們的歷程從來不是走捷徑或退而求其次的歷程。greater than all the differences of birth or wealth or ,他們前赴后繼,歷盡艱辛,全力奉獻,不辭勞苦,直至雙手結(jié)起層層老繭。但是,維持現(xiàn)狀、保護狹隘的利益集團、推遲困難的抉擇的時代無疑已成為過去。我們將利用太陽能、風力和地熱為車輛和工廠提供能源。s dollars will be held to account — to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day — because only then can we restore the vital trust between a people and their ——那些長期以來空耗我們的精力的陳腐政治觀點已經(jīng)過時。我們的經(jīng)濟成功從來不是僅僅依賴國內(nèi)總產(chǎn)值的規(guī)模,而是還依賴繁榮的普及,即為每一位愿意致富的人提供機會的能力——不是通過施舍——因為這才是最可靠的共同富裕之路。our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and ,幾代人在戰(zhàn)勝法西斯主義和共產(chǎn)主義時依靠的不僅僅是導彈和坦克,更是牢固的聯(lián)盟和不渝的信念。我們不會在價值觀念上退縮,也不會動搖捍衛(wèi)它的決心,對于那些妄圖以煽動恐怖和屠殺無辜的手段達到其目的的人,我們現(xiàn)在就告訴你們,我們的意志更加頑強、堅不可摧;你們無法拖垮我們,我們必將戰(zhàn)勝你們。由于我們飲過南北戰(zhàn)爭和種族隔離的苦水,走出了那個黑暗時代并變得更加堅強和團結(jié),我們不能不相信昔日的仇恨終有一天會成為過去;部族之間的界線很快會消失;隨著世界變得越來越小,我們共同的人性將得到彰顯;美國必須為迎來一個和平的新紀元發(fā)揮自己的作用。nor can we consume the world39。然而,在這個時刻,這個具有劃時代意義的時刻,我們大家必須具備的正是這種精神。然而,我們賴以成功的價值觀──誠實和勤奮、勇氣和公平、寬容心和探索精神、忠誠和愛國──均由來以久。This is the meaning of our liberty and our creed — why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent Mall, and why a man whose father less than sixty years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred ──說明了為什么各種族、各類信仰的男女老少能在這個雄偉的大草坪上歡聚一堂,也說明了為什么今天有人能站在這里進行最莊嚴的宣誓,但他的父親在不到60年前還不能在當?shù)夭宛^受到接待?!?America, in the face of our mon dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may it be said by our children39。天佑美國。endured the lash of the whip and plowed the hard us, they fought and die
點擊復制文檔內(nèi)容
化學相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1