freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

奧巴馬就職演說-文庫吧在線文庫

2024-11-04 22:20上一頁面

下一頁面
  

【正文】 d, in places like Concord and Gettysburg。a willingness to find meaning in something greater than yet, at this momentit is precisely this spirit that must inhabit us as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest is the firefighter’s courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent’s willingness to nurture a child, that finally decides our challenges may be instruments with which we meet them may be those values upon which our success dependsthese things are things are have been the quiet force of progress throughout our is demanded then is a return to these is required of us now is a new era of responsibilitythe knowledge that God calls on us to shape an uncertain is the meaning of our liberty and our creedwhy men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall, and why a man whose father less than sixty years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have the year of America’s birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy capital was enemy was snow was stained with a moment when the oute of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:“Let it be told to the future world...that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive...that the city and the country, alarmed at one mon danger, came forth to meet [it].” the face of our mon dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may it be said by our children’s children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter。我們的經(jīng)濟(jì)元氣大傷——這既是某些人貪婪且不負(fù)責(zé)任的後果,也是大眾未能做出艱難的選擇,對國家進(jìn)入新時代做準(zhǔn)備不足所致。但是,美國要了解,這些挑戰(zhàn)會被解決。為了我們,他們攜帶很少的家當(dāng),遠(yuǎn)渡重洋,追尋新生活。我們的心智一樣創(chuàng)新,我們的產(chǎn)品和勞務(wù)和上周或上個月或去年相比,一樣是必需品。我們將利用太陽能、風(fēng)力和土壤作為汽車的燃料和工廠的能源。我們今天的問題不是政府太大或太小,而是有無功效,是否能幫助家庭找到薪水不錯的工作,支付得起照顧費用,有尊嚴(yán)的退休。我們建國諸父在我們難以想像的危難之中。在這些原則的再次指引下,我們可以面對那些新的威脅,這些威脅有賴國與國間更大的合作與諒解方能因應(yīng)。隨著世界越來越小,我們共通的人性也會彰顯,而美國必須扮演引進(jìn)新和平時代的角色。今天他們有話要對我們說,就和躺在阿靈頓(公墓)的英雄們世世代代輕聲訴說的一樣。我們的挑戰(zhàn)也許是新的,我們迎接挑戰(zhàn)的工具也許是新的,但我們賴以成功的價值觀─辛勤工作和誠實、勇氣和公平競爭、容忍和好奇心、忠實和愛國心─這些都是固有的。在美國誕生這一年,在最寒冷的幾個月,在結(jié)冰的河岸,一群愛國人士抱著垂死的同志。s President Yang for his hospitality(好客)and his gracious(有禮貌的,親切的)39。s journey to the 21st century, I39。m really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we39。懷著希望和美德,讓我們再度沖破結(jié)冰的逆流,度過接下來可能來臨的暴風(fēng)雪。這是公民的代價和承諾。在堤防決堤時,是人們的善心,讓他們招待陌生人。那些窮國的人民,我們保證會和你們合作,讓們的農(nóng)場豐收,讓清流涌入,滋補餓壞的身體,喂養(yǎng)饑餓的心靈。因為我們知道,我們拼湊組合而成的遺產(chǎn)是我們的強處,而非弱點?;叵胂惹暗氖来狗ㄎ魉怪髁x和共產(chǎn)主義,靠的除了飛彈和戰(zhàn)車之外,還有強固的聯(lián)盟和持久的信念。我們眼前的問題也不是說市場的力量是善或惡。現(xiàn)在,有人質(zhì)疑我們的雄心,暗示說我們的體系無法承受太多的大計畫。我們無論朝何處望去,都有工作必須完成。他們將美國視為大於所有個人企圖心總和的整體,超越出身、財富或小圈圈的差異。再次肯定我們國家的偉大,我們了解偉大絕非賜予而來,必須努力達(dá)成。這些都是得自資料和統(tǒng)計數(shù)據(jù)的危機(jī)指標(biāo)。在艱困的時候,美國能箕裘相繼,不僅因為居高位者有能力或愿景,也因為人民持續(xù)對先人的抱負(fù)有信心,也忠於創(chuàng)建我國的法統(tǒng)。you cannot outlast us, and we will defeat we know that our patchwork heritage is a strength, not a are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindusknow that your people will judge you on what you can build, not what you those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history。our schools fail too many。心懷希望和美德,讓我們再一次迎著寒風(fēng)中流擊水,不論什么風(fēng)暴來襲,必將堅不可摧。首都已經(jīng)撤防。我們現(xiàn)在需要做的是開創(chuàng)負(fù)責(zé)任的新時代──每一位美國人都需要認(rèn)識到我們對自己、對國家、對全世界都承擔(dān)著義務(wù)。正是因為人們在大堤崩裂時接納陌生人的關(guān)愛之情,正是因為工人們寧愿減少自己的工時而不愿看到朋友失去工作的無私精神,才使我們度過了最暗淡的時光。As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol faroff deserts and distant have something to tell us, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service。對于世界上那些妄圖制造矛盾、將自己社會的弊端歸罪于西方的領(lǐng)導(dǎo)人,我們奉勸你們:你們的人民將以你們的建設(shè)成就而不是你們的毀滅能力來評判你們。that as the world grows smaller, our mon humanity shall reveal itself。you cannot outlast us, and we will defeat 。今天,這些理念仍然照耀著世界,我們不會為一時之利而棄之。作為公共資金的管理者,我們必須承擔(dān)責(zé)任——明智地使用資金,拋棄壞習(xí)慣,在陽光下履行職責(zé)——因為只有這樣我們才能恢復(fù)人民對政府的至關(guān)重要的信任。Now, there are some who question the scale of our ambitions — who suggest that our system cannot tolerate too many big memories are they have forgotten what this country has already done。s quality and lower its will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new this we can this we will ,都有工作在等待著我們。我們的勞動者的創(chuàng)造力并沒有因為眼前的這場危機(jī)而減弱。endured the lash of the whip and plowed the hard ,他們在血汗工廠勞作,在西部原野拓荒,忍著鞭笞之痛在堅硬的土地上耕耘。to choose our better history。s decline is inevitable, and that the next generation must lower its ,數(shù)據(jù)統(tǒng)計將予以證明。businesses health care is too costly。Fortyfour Americans have now taken the presidential words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of , every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because we the people have remained faithful to the ideals of our forebears, and true to our founding ,有四十四個美國人發(fā)出總統(tǒng)誓言。以下是奧巴馬總統(tǒng)就職演說的中英文對照全文,中文由美國國務(wù)院國際信息局(IIP)根據(jù)演說記錄稿翻譯。這是這一代美國的必由之路。如今,住房不再,就業(yè)減少,商業(yè)破產(chǎn)。On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and ,選擇齊心協(xié)力而不是沖突對立。它不是弱者的道路——它不屬于好逸惡勞或只圖名利享受的人;這條路屬于冒險者,實干家,創(chuàng)造者——有些人享有盛名,但大多數(shù)是默默無聞耕耘勞作的男女志士,是他們帶我們走向通往繁榮和自由的漫長崎嶇之路。他們看到的美國超越了我們每一個人的雄心壯志,也超越了所有種族、財富或派系的差異。從今天起,我們必須振作起來,掃除我們身上的塵土,重新
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
化學(xué)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1