【正文】
走好明天的路,必須記住昨天走過(guò)的路,思索今天正在走著的路。排隊(duì)的人數(shù)之多,在美國(guó)歷史上前所未有。It39。他為美國(guó)的奉獻(xiàn)超出絕大多數(shù)人的想象。s ing with us to the White while she39。To my campaign manager, David Plouffe。我們的競(jìng)選并非始于華盛頓的華麗大廳,而是起于德莫奈地區(qū)某家的后院、康科德地區(qū)的某家客廳、查爾斯頓地區(qū)的某家前廊。上了年紀(jì)的人也頂著嚴(yán)寒酷暑,敲開陌生人的家門助選。ll make the mortgage, or pay their doctor39。The road ahead will be climb will be may not get there in one year, or even one term, but America — I have never been more hopeful than I am tonight that we will get promise you: We as a people will get ,任務(wù)艱巨。我會(huì)聆聽你們的意見(jiàn),尤其是在我們意見(jiàn)相左之時(shí)。of service and responsibility where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves, but each us remember that if this financial crisis taught us anything, it39。他說(shuō):“我們不是敵人,而是朋友??雖然激情可能不再,但是我們的感情紐帶不會(huì)割斷。雖然民主黨今晚大勝,但我們態(tài)度謙卑,并決心彌合阻礙我們進(jìn)步的分歧。假如我們照老路子辦事,就沒(méi)有變革;沒(méi)有你們,就沒(méi)有變革。s been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, callused hand by callused ,會(huì)出師不利,會(huì)有許多人不認(rèn)同我的某一項(xiàng)決定或政策。許許多多的父母會(huì)在孩子熟睡后仍難以入眠,他們正在為月供、醫(yī)藥費(fèi),孩子今后的大學(xué)費(fèi)用而發(fā)愁。t do this just to win an election, and I know you didn39。年輕人證明了他們絕非所謂“冷漠的一代”。t start with much money or many campaign was not hatched in the halls of Washington — it began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of 。她與我的家人一起造就了今天的我。I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family and the love of my life, our nation39。在這次競(jìng)選中,他的努力持久而艱巨。s the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better ,很多人說(shuō):我們對(duì)自己的能量應(yīng)該冷漠,應(yīng)該恐懼,應(yīng)該懷疑。by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different。第三篇:奧巴馬勝選演講hello,chicago中英對(duì)照(一)(范文)奧巴馬勝選演講hello,chicago中英對(duì)照(一).txt真正的好朋友并不是在一起有說(shuō)不完的話題,而是在一起就算不說(shuō)話也不會(huì)覺(jué)得尷尬。我們的競(jìng)選班子并非始于華府,而是一路從艾奧瓦州的得梅因酒店后院、輾轉(zhuǎn)北卡羅萊納州的康克酒店客房,后來(lái)會(huì)首在西弗吉尼亞州查爾斯頓酒店的主廳……我們的勝利來(lái)自于廣大工薪階級(jí),正是他們從僅有的微薄存款里掏出5美元、10美元或者20美元來(lái)支持我們的競(jìng)選。我知道,就像我的其他已故親屬一樣,外祖母一定也在某處注視著我,雖然她已經(jīng)不在人世。在接下來(lái)的幾個(gè)月里,以重振美國(guó)為目標(biāo),我期待著與他們的合作。長(zhǎng)期以來(lái),很多人缺乏信心,對(duì)自己所能取得的成就畏首畏尾、疑心重重。that their voice could be that ’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled – Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United States of ’s the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better ’s been a long time ing, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has e to just received a very gracious call from Senator fought long and hard in this campaign, and he’s fought even longer and harder for the country he has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfless congratulate him and Governor Palin for all they have achieved, and I look forward to working with them to renew this nation’s promise in the months want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on that train home to Delaware, the Vice Presidentelect of the United States, Joe would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last sixteen years, the rock of our family and the love of my life, our nation’s next First Lady, Michelle and Malia, I love you both so much, and you have earned the new puppy that’s ing with us to the White while she’s no longer with us, I know my grandmother is watching, along with the family that made me who I miss them tonight, and know that my debt to them is beyond my campaign manager David Plouffe, my chief strategist David Axelrod, and the best campaign team ever assembled in the history of politics – you made this happen, and I am forever grateful for what you’ve sacrificed to get it above all, I will never forget who this victory truly belongs to – it belongs to was never the likeliest candidate for this didn’t start with much money or many campaign was not hatched in the halls of Washington – it began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of was built by working men and women who dug into what little savings they had to give five dollars and ten dollars and twenty dollars to this grew strength from the young people who rejected the myth of their generation’s apathy。因?yàn)橛袆e于政壇所表現(xiàn)的,我們其實(shí)并沒(méi)有那么分裂,我們并不像評(píng)論員們所認(rèn)為的那樣憤世嫉俗。只要我們有勇氣去不斷爭(zhēng)取、不斷努力、不斷奮斗。re willing to work hard, it doesn39。我知道每一位美國(guó)同胞,都希望她有著同樣光明的未來(lái)。s the country I39。美國(guó)卓爾不群的根源,在于將全球最為多元化的國(guó)家團(tuán)結(jié)起來(lái)的紐帶。美國(guó)是全球擁有最多財(cái)富的國(guó)家,可我們的富有并不源于此;我們有史上powerful military in history, but that39。s not what makes us have the most今晚,你們投票換來(lái)的將會(huì)是積極的行動(dòng),而不是以往那樣的政治游戲。當(dāng)我回到白宮時(shí),對(duì)面臨的任務(wù)與未來(lái),將更為堅(jiān)定,更有激情。那是我們的目標(biāo)。s child in North Carolina who wants to bee a doctor or a scientist, an engineer or an entrepreneur, a diplomat or even a presidentthat39。t weakened by inequality, that isn39。我們都有自己的觀點(diǎn),每個(gè)人都有自己堅(jiān)定的信仰。s in a nation of 300 million can be noisy and messy and have our own of us has deeply held when we go through tough times, when we make big decisions as a country, it necessarily stirs passions, stirs up won39。他半工半讀地上著大學(xué),想讓每個(gè)孩子都能擁有和他一樣的機(jī)會(huì);你會(huì)在一名志愿者聲音中,聽到她的自豪。s working his way through college and wants to make sure every child has that same 39。我還要感謝我的競(jìng)選團(tuán)隊(duì)和志愿者,他們是最好的,最棒的,而且是史上最棒的。loved you have never been prouder to watch the rest of America fall in love with you, too, as our nation39。我剛剛和羅姆尼州長(zhǎng)通了話,向他和保羅我們心中堅(jiān)信,美利堅(jiān)的明天更加美好。兩百多年前,人民在這塊曾經(jīng)的殖民地上贏得了自己的命運(yùn);今夜,我們向?qū)崿F(xiàn)完美聯(lián)邦的目標(biāo)又邁近了一步。順便說(shuō)一句,排隊(duì)這個(gè)問(wèn)題真是亟待解決。從喬治到蘭諾夫婦,再到