【正文】
iosity, loyalty and patriotismthese things are things are have been the quiet force of progress throughout our is demanded then is a return to these is required of us now is a new era of responsibility, a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation, and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult is the price and the promise of ,不僅因為他們是自由的守護(hù)者,還因為他們代表的是為國家服務(wù)的精神,他們自愿追尋比自身的價值更偉大的意義(美國國家之偉大)。This is the source of our confidence, the 我們自信源于對上帝的信仰,上帝號召knowledge that God calls on us to shape an uncertain 我們要掌握自己的命運。首都被占領(lǐng),敵人在挺進(jìn),冬天的雪被鮮血染成了紅色。奧巴馬在演講中追溯美國民主傳統(tǒng)和憲法精神,強調(diào)了民眾的力量。造物主賦予他們?nèi)舾刹豢蓜儕Z的權(quán)利,包括生存、自由和追求幸福的權(quán)利。For more than two hundred years, we ,我們做到了。Together, we discovered that a free market only thrives when there are rules to ensure petition and fair ,自由市場的繁榮只能建立在保障競爭與公平競爭的原則之上。that preserving our individual freedoms ultimately requires collective the American people can no more meet the demands of today’s world by acting alone than American soldiers could have met the forces of fascism or munism with muskets and single person can train all the math and science teachers we’ll need to equip our children for the future, or build the roads and networks and research labs that will bring new jobs and businesses to our , more than ever, we must do these things together, as one nation, and one ,時代在變化,我們同樣需要變革。This generation of Americans has been tested by crises that steeled our resolve and proved our decade of war is now economic recovery has ’s possibilities are limitless, for we possess all the qualities that this world without boundaries demands: youth and drive。我們相信,美國的繁榮必須建立在不斷上升的中產(chǎn)階級的寬闊臂膀之上,我們知道美國的繁榮只有這樣才能實現(xiàn)。這意味著變革,我們的目標(biāo)是:國家可以獎勵每個美國人的努力和果斷。因為我們記得過去的教訓(xùn):老年人的夕陽時光在貧困中度過,家有殘障兒童的父母無處求助。我們將應(yīng)對氣候變化的威脅,認(rèn)識到不采取措施應(yīng)對氣候變化就是對我 們的孩子和后代的背叛。We, the people, still believe that enduring security and lasting peace do not require perpetual brave men and women in uniform, tempered by the flames of battle, are unmatched in skill and citizens, seared by the memory of those we have lost, know too well the price that is paid for knowledge of their sacrifice will keep us forever vigilant against those who would do us we are also heirs to those who won the peace and not just the war, who turned sworn enemies into the surest of friends, and we must carry those lessons into this time as ,人民,仍然相信持久的安全與和平,不需要持續(xù)的戰(zhàn)爭。from the Americas to the Middle East, because our interests and our conscience pel us to act on behalf of those who long for we must be a source of hope to the poor, the sick, the marginalized, the victims of prejudice – not out of mere charity, but because peace in our time requires the constant advance of those principles that our mon creed describes: tolerance and opportunity。just as it guided our forebears through Seneca Falls, and Selma, and Stonewall。until bright young students and engineers are enlisted in our workforce rather than expelled from our journey is not plete until all our children, from the streets of Detroit to the hills of Appalachia to the quiet lanes of Newtown, know that they are cared for, and cherished, and always safe from 。That is our generation’s task – to make these words, these rights, these values – of Life, and Liberty, and the Pursuit of Happiness – real for every true to our founding documents does not require us to agree on every contour of life。我們必須行動,意識到今天的勝利是并不完全的。我們不能將絕對主義當(dāng)作原則,或者以表象代替政治,或?qū)⒅袀曌骼硇缘霓q論。直到聰穎年輕的學(xué)生 和工程師為我們所用,而不是被逐出美國。馬丁路德金說,我們個人的自由與地球上每個靈魂的自由不可分割。我們必須成為貧困者、病患者、被邊緣化的人士、異見受害者的希望來源,不僅僅是出于慈善,也是因為這個時代的和平需要不斷推進(jìn)我們共同信念中的原則: 寬容和機遇,人類尊嚴(yán)與正義。ve about the dangers we face, but because engagement can more durably lift suspicion and will remain the anchor of strong alliances in every corner of the globe。這將是我們保護(hù)我們星球的辦法,上帝把這個星球托付給我們。we must lead cannot cede to other nations the technology that will power new jobs and new industries – we must claim its is how we will maintain our economic vitality and our national treasure – our forests and waterways。我們必須做出艱難抉擇,降低醫(yī)療成本,縮減赤字規(guī)模。We understand that outworn programs are inadequate to the needs of our must harness new ideas and technology to remake our government, revamp our tax code, reform our schools, and empower our citizens with the skills they need to work harder, learn more, and reach while the means will change, our purpose endures: a nation that rewards the effort and determination of every single is what this moment is what will give real meaning to our ,我們已然陳舊的程序不足以滿足時代的需要。For we, the people, understand that our country cannot succeed when a shrinking few do very well and a growing many barely make believe that America’s prosperity must rest upon the broad shoulders of a rising middle know that America thrives when every person can find independence and pride in their work?,F(xiàn)在,與以往任何時候相比,我們都更需要團(tuán)結(jié)合作。But we have always understood that when times change, so must we。架設(shè)鐵路與高速公路,加速了旅行和商業(yè)交流。先驅(qū)們留給我們一個共和國,一個民有、民治、民享的政府。讓我們與眾不同,讓我們成為美國人的是我們對于一種理念的恪守。侯賽因所以,讓我們銘記自己的身份,鐫刻自己的足跡。我們應(yīng)該堅定這一認(rèn)識,即沒有什么比全身心投入一項艱巨的工作更能鍛煉我們的性格,更能獲得精神上的滿足。a willingness to find meaning in something greater than yet, at this moment, a moment that will define a generation, it is precisely this spirit that must inhabit us as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest is the firefighter39。To the people of poor nations, we pledge to work 對貧困國家的人民,我們保證將和你們合作,讓你們的農(nóng)場豐收,讓水源清alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow。but that we will extend a hand if you are willing to unclench your ,我們的多元化遺產(chǎn)是一個優(yōu)勢,而非劣勢。我們不會為我們的生活方式感到報歉,我們會不動搖地捍衛(wèi)我們的生活方式。you