【正文】
version. Each Party will hold one Chinese version and one English version, and each version all be equally authentic.本合同中英文版本內(nèi)容不一致的,以中文版本的表述為準(zhǔn)。4. Within fifteen days of Party A’s fulfilling its obligations under the guarantee, Party B shall fulfill its obligations under the countersecurity in favor of Party A. In the event any delay by Party B of its fulfillment of such obligations, Party B shall, from the due date, pay liquidated damages to Party A equaling to percent of the total amount of debts due per day. 乙方如果發(fā)生下列重大變化,應(yīng)自情況發(fā)生之日起十五日內(nèi)書面通知甲方。2. Expenses incurred by Party A for realizing its rights as the creditor, including but not limited to travelling expenses, litigation fees, lawyers’ fees, enforcement fees, arbitration fees, notary fees, preservation fees, appraisal fees, auction fees and all expenses.第五條 乙方反擔(dān)保保證期間自甲方承擔(dān)擔(dān)保責(zé)任之日起兩年為止。.. . . .. 機(jī)密 CONFIDENTIAL 反 擔(dān) 保 合 同Contract of Countersecurity 編號:第 號 Serial No:甲 方:昆侖銀行Party A: Bank of Kunlun法定代表人:Legal Representative:地 址:Address:電 話: Telephone No:乙 方:伊朗國家石油公司Party B: National Iran Oil Company法定代表人:Legal Representative:地 址:Address:電 話:Telephone No:鑒于:WHEREAS:中國和平石油物資集團(tuán)有限公司(以下簡稱“中國和平”)為向乙方提供乙方指定的設(shè)備,由中國和平或其指定融資代理人(以下簡稱“借款人”)向 銀行進(jìn)行融資,為保證 銀行在該融資項(xiàng)下的債權(quán)得以順利實(shí)現(xiàn), 2013 年 月 日,甲方向 銀行出具了編號為 的《融資保函》,為借款人的債務(wù)向 銀行提供保證擔(dān)保。1. All amounts paid by Party A for the Borrower in fulfilling Party A’s obligations under the guarantee, including but not limited to the principal of financing, interest, interest on arrears, liquidated damages, expenses