【正文】
ct is in quadruplicate with two in Chinese version and two in English version. Each Party will hold one Chinese version and one English version, and each version all be equally authentic.本合同中英文版本內(nèi)容不一致的,以中文版本的表述為準(zhǔn)。簽約各方對本合同含義認(rèn)識和理解一致,無任何異議。用一些事情,總會看清一些人。4. 歲月是無情的,假如你丟給它的是一片空白,它還給你的也是一片空白。學(xué)習(xí)參考。你必須努力,當(dāng)有一天驀然回首時,你的回憶里才會多一些色彩斑斕,少一些蒼白無力。既糾結(jié)了自己,又打擾了別人。2. 若不是心寬似海,哪有人生風(fēng)平浪靜。4. The place where this Contract is signed: . 第十條 本合同發(fā)生爭議或糾紛時,雙方當(dāng)事人可以通過協(xié)商解決,協(xié)商不成的,任何一方均可向本合同簽署地人民法院提出訴訟。Article 8 Liabilities for Default: Where Party B is in breach of any term of this Contract, it shall pay Party A liquidated damages equaling to ten percent of the amount as guaranteed by Party A, and it shall also bear other liabilities for default as prescribed in the Contract.第九條 其他約定Article 9 Other Provisions本合同經(jīng)甲、乙雙方簽章后生效。(2) 乙方股權(quán)結(jié)構(gòu)、股東、董事、高級管理人員等發(fā)生變化;(2) Any change of Party B’s shareholding structure, its shareholders, directors or senior management personnel。3. During the term of the countersecurity, should the creditor assign the creditor’s rights to a third party, Party B shall remain responsible for fulfilling those obligations under the countersecurity 甲方承擔(dān)擔(dān)保責(zé)任之日起十五日內(nèi),乙方應(yīng)向甲方承擔(dān)反擔(dān)保責(zé)任。 1. Having the right to check and to know the relevant financing contracts, the letter of guarantee concerning financing and other related contracts and materials.有權(quán)向甲方了解借款人還款情況。Article 3 Party B shall be jointly and severally liable to Party A within the scope of countersecurity as prescribed in this Contract. Upon fulfilling its obligations under the guarantee by paying repayment for the Borrower, Party A may, without giving notice, directly claim payment from Party B. Under no circumstances and for no reason can Party B refuse to make the payment to Party A, and in addition Party B waives its count