freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

采購(gòu)協(xié)議中英文對(duì)照版(存儲(chǔ)版)

  

【正文】 hall be made using the exchange rate issued by the People’s Bank of China on that day. ,其責(zé)任由乙方承擔(dān)。Party B undertakes that quality reliability term of the products provided to Party A is ____ months (starting from the date of releasing for warehouse after inspection by Party A). In case of any abnormality during the quality reliability term, except for accepting returned inventory by Party A, Party B shall also undertake aftersales service expenses therefore caused to Party A (including but not limited to maintenance, traveling, acmodation and aftermath expenses).,乙方有義務(wù)配合甲方供應(yīng)產(chǎn)品退市后兩年內(nèi)所需的保修物料。廉潔保證金以外的所有貨款結(jié)算完畢、甲方庫(kù)存的乙方壞料清退完畢后,雙方簽署《業(yè)務(wù)完結(jié)證明》,同時(shí)本協(xié)議解除,但雙方仍需執(zhí)行《保密協(xié)議》中的約定條款。Either party shall not be held responsible for breach of contract in case of failure of performing this agreement due to force majeure. However, the 。During normal transactions between the two parties, in case of business termination requested by Party A, Party A is required to notify Party B one month in advance by submitting Business Termination Notice in writing. Party A shall make normal payment to Party B during the aftermath period. 、交期事故、廉潔事故等異常事故,甲方有權(quán)立即終止與乙方的合作,同時(shí)甲方有權(quán)暫停支付乙方的所有未付款項(xiàng),直至雙方就事故的處理方案達(dá)成一致。具體辦理流程及相關(guān)權(quán)責(zé),按雙方簽訂的《供應(yīng)商身份識(shí)別IC卡領(lǐng)取協(xié)議》執(zhí)行。In case of name change, account alteration or cancellation of Party B, Party B is required to make settlement for all transactions with Party A. In case of failure to make payment to Party B due to fault of Party B, Party A shall be free of any responsibility. 境外交貨貨款結(jié)算(若乙方境內(nèi)交貨則無(wú)此條款) Payment for offshore delivery (No such clause for delivery place in China)(MAINCO LOGISTICS LTD.)收貨并代開(kāi)支票付款。 需甲方承擔(dān)的違約金或其他付款給乙方的項(xiàng)目,甲方以《付款通知書》文件通知乙方。Party B shall go to warehouse keeper of Party A to collect the Delivery Note for last month (or last time) by the 5th of each month (monthly payment) or 3 days later after delivery (payment made X days after receiving), and prepares Statement of Account according to the requirements from Party A. Party B shall send the Statement of Account by to business audit department of Party A for review by 10th of each month (monthly payment) or 5 days later after delivery (payment made X days after receiving). After Statement of Account is confirmed by both parties, Party B shall submit information for payment request to personnel of Party A in charge of account checking by 15th of each month (monthly payment) or 7 days later after delivery (payment made X days after receiving).《對(duì)帳單》編制要求:Requirements for preparing Statement of Account: 1) 以《送貨單》上甲方倉(cāng)庫(kù)人員簽字的收貨日期先后順序編制《對(duì)帳單》,而不是以乙方開(kāi)具《送貨單》的日期順序。違約金在乙方的未付貨款中扣除。、產(chǎn)地、生產(chǎn)工藝等在提供給甲方以上資料后有任何更改,必須在交貨前及時(shí)以書面文件通知甲方指定聯(lián)絡(luò)人。必須填寫由甲方注冊(cè)編號(hào)的乙方供應(yīng)商代碼、采購(gòu)訂單編號(hào)、物料代碼、物料描述、送貨數(shù)量、送貨人簽字(須簽全名)等信息。若因甲方原因?qū)е乱曳綗o(wú)法按時(shí)交貨,乙方可不予承擔(dān)延期交貨違約責(zé)任。若需取消訂單或減少訂單數(shù)量,乙方需一個(gè)工作日內(nèi)將已生產(chǎn)或已備貨情況如實(shí)反饋給甲方。 COD terms: X days after delivery means payment shall be made X days after receiving. 訂單下達(dá) Order Placing甲方以打印的并加蓋甲方購(gòu)貨合同章的《訂貨合同》(包含《采購(gòu)訂單》、《備料合同》,下同)作為向乙方下達(dá)采購(gòu)訂單的唯一方式。 Cooperation content: ___ precision metal parts manufacture______________________________________交易幣種: 人民幣 ,含稅___17__%(VAT)?!酢段屑庸f(xié)議》OEM Agreement。標(biāo)注□的協(xié)議表示為可選項(xiàng),P表示包含,表示不包含,空白表示包含)(The agreements marked with * indicates being included. The agreements marked with □ indicates being optional, P indicates included, indicates excluded, and blank indicates included.)*《價(jià)格誠(chéng)信協(xié)議》Price Credit Agreement。本長(zhǎng)期合作協(xié)議包含如下專項(xiàng)協(xié)議: Based on the principle of mutual benefit and friendly cooperation and to clarify responsibilities and obligations, Party A and Party B hereof e to the longterm cooperation agreement and various special agreements. All the agreements will e into force at stamping the mon seals on the covers. This longterm agreement is posed of the special agreements below:(標(biāo)注*的協(xié)議表示包含。□《商標(biāo)使用授權(quán)協(xié)議》Trademark Use Authorization Agreement。 Party A and Party B hereof confirm that through friendly and fair consultations the two parties e to the longterm cooperation agreement and various special agreements. Both Party A and Party B hereof consider that the longterm agreement and various special agreements are the true expressions of the two parties and the two parties absolutely and entirely understand and agree on all clauses in the agreements. Both Party A and Party B hereof confirm that the longterm agreement and various special agreements shall not be deemed as format contract or format clauses. Moreover, both Party A and Party B hereof fully notice and entirely agree on clauses of responsibility in the longterm agreement and various special agreements, and absolutely accept all the clauses. 長(zhǎng)期合作協(xié)議Longterm Cooperation Agreement雙方合作項(xiàng)目為: 精密五金件加工 。 net 30 days means payment shall be made within 30 days counting from the first day of next month after supplying, and on analog of this for net 60/90 days. 2)貨到付款條件:貨到天是指收貨日后天到期。If the valid Purchase Contract is modified (including but not limited to: cancellation, quantity increase/decrease, change of date of delivery) due to Party A, Party A shall fax a Purchase Contract Modification Agreement with purchase seal to Party B. Party B shall confirm, seal and fax back the Purchase Contract Modification Agreement within one working day after receiving it from Party A. In case that Party B fails to fax it back as scheduled, Party A shall deem it as that Party B has accepted the Purchase Contract Modification Agreement. 《訂貨合同變更協(xié)議》后應(yīng)立即安排調(diào)整生產(chǎn)或調(diào)整備貨。若因不可抗拒因素導(dǎo)致乙方無(wú)法按時(shí)交貨,乙方可不予承擔(dān)延期交貨違約責(zé)任,但必須在7個(gè)工作日內(nèi)提供不可抗拒因素的相關(guān)證明?!端拓泦巍分荒苡脽o(wú)碳復(fù)寫的紙張打印或手工填寫,至少一式三聯(lián),基本內(nèi)容與格式、聯(lián)次用途標(biāo)示等要符合甲方的要求。、韓國(guó)、歐盟、美國(guó)的貨物,乙方必須提供無(wú)木質(zhì)包裝證明書;Party B shall provide certificates of nonwood packing for all products with original place of Japan, Korea, European Union and USA。乙方每丟失一份送貨單需支付違約金人民幣伍拾圓,如乙方本未丟失《送貨單》而開(kāi)出《送貨單遺失證明》試圖重復(fù)請(qǐng)款的,每次需支付違約金人民幣壹仟圓。經(jīng)雙方確認(rèn)無(wú)誤后,乙方需15號(hào)前(月結(jié)付款)或每次交貨后的7天內(nèi)(貨到天付款)遞交請(qǐng)款資料給甲方對(duì)帳人員。 Payment deduction需乙方承擔(dān)的違約金及其他扣款項(xiàng),甲方以《供應(yīng)商賠償申請(qǐng)》文件或《收款通知書》文件通知乙方;For the pensation for breach of contract and other deductions und
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1