freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

采購協(xié)議中英文對照版(已改無錯字)

2023-06-27 23:29:55 本頁面
  

【正文】 e sealed by Party B: Procedure of payment request(月結(jié)付款)或每次交貨后3天內(nèi)(貨到天付款)到甲方倉庫領(lǐng)取上月(或上次)交貨的《送貨單》,并按甲方的要求編制《對帳單》。乙方需每月10日前(月結(jié)付款)或交貨后5天內(nèi)(貨到天付款)將《對帳單》以電子郵件的形式發(fā)送給甲方業(yè)務(wù)審計(jì)部對帳人員核對。經(jīng)雙方確認(rèn)無誤后,乙方需15號前(月結(jié)付款)或每次交貨后的7天內(nèi)(貨到天付款)遞交請款資料給甲方對帳人員。Party B shall go to warehouse keeper of Party A to collect the Delivery Note for last month (or last time) by the 5th of each month (monthly payment) or 3 days later after delivery (payment made X days after receiving), and prepares Statement of Account according to the requirements from Party A. Party B shall send the Statement of Account by to business audit department of Party A for review by 10th of each month (monthly payment) or 5 days later after delivery (payment made X days after receiving). After Statement of Account is confirmed by both parties, Party B shall submit information for payment request to personnel of Party A in charge of account checking by 15th of each month (monthly payment) or 7 days later after delivery (payment made X days after receiving).《對帳單》編制要求:Requirements for preparing Statement of Account: 1) 以《送貨單》上甲方倉庫人員簽字的收貨日期先后順序編制《對帳單》,而不是以乙方開具《送貨單》的日期順序。收貨項(xiàng)目在前,退貨項(xiàng)目在后,其他付款或扣款項(xiàng)目列最后;The Payment Statement shall be prepared based on the sequence of date of receiving marked by warehouse keeper of Party A on the Delivery Note instead of the sequence of date of issuing the Delivery Note by Party B. Receiving items shall es first followed by returning items and then other payment or deduction items. 2) 以“實(shí)收數(shù)量”為準(zhǔn),金額需保留兩位小數(shù)。Take “Actual received quantity” as standard, and the amount shall round off to the nearest hundredth. :Requirements for submitting payment request information:1) 必須經(jīng)雙方電話或郵件確認(rèn)對帳無誤后方可遞交請款資料;Payment request information can not be submitted until account checking is confirmed by both parties through telephone or munication。2) 《送貨單》請款聯(lián)必須按《對帳單》上的《送貨單》單號先后順序整理,以甲方收貨日期的先后順序擺放;The payment request copy of the Delivery Note must be prepared based on sequence of Delivery Note number on the Statement of Account, and placed in chronological order, . by receiving date of Party A。3) 《送貨單》請款聯(lián)原件、加蓋乙方公章的《對帳單》原件和發(fā)票三種單據(jù)缺一不可;All of the original payment request copy of Delivery Note, the original Statement of Account sealed by Party B and invoice are required。 4) 發(fā)票上“貨物及應(yīng)稅勞務(wù)名稱”一欄的內(nèi)容必須與甲方下達(dá)給乙方采購訂單上的“描述”欄位內(nèi)容一致,“稅率”必須與采購訂單上的“稅率”一致。The content in column of “Name of products and taxable labor service” on invoice must the consistent with the content in column of “description” on purchase order, and “tax rate” must be consistent with the “tax rate” on purchase order。 Payment deduction需乙方承擔(dān)的違約金及其他扣款項(xiàng),甲方以《供應(yīng)商賠償申請》文件或《收款通知書》文件通知乙方;For the pensation for breach of contract and other deductions undertaken by Party B, Party A shall notify Party B by Compensation Claim against Supplier or Credit Note。 需甲方承擔(dān)的違約金或其他付款給乙方的項(xiàng)目,甲方以《付款通知書》文件通知乙方。For the pensation for breach of contract and other deductions undertaken by Party A to Party B, Party A shall notify Party B by Advice of Payment.Responsibilities for breach of contract,甲方不承擔(dān)支付延遲責(zé)任,同時甲方有權(quán)利將本月應(yīng)付乙方的貨款順延至下月同下月到期貨款一起支付。In case of delayed payment to Party B attributed to delayed account checking or submission of payment request by Party B, Party A shall not be held responsible for the delayed payment. Meanwhile, Party A has the right to postpone the payment due for the month till the next month. ,甲方按銀行同期活期存款利率補(bǔ)息給乙方。In case of delayed payment to Party B due to fault of Party A, Party A shall pay interest to Party B calculated according to the banking interest rate of demand deposit at the same period.(如發(fā)票超過抵扣有效期、發(fā)票表面臟污、發(fā)票抵扣聯(lián)丟失等),甲方的稅金損失由乙方全額承擔(dān)。In case Party A fail to withhold input VAT due to fault of Party B (. invoice beyond valid term of withholding, dirty invoice, lost deduction copy of invoice), Party B shall be fully liable for the loss of tax suffered by Party A.、任意作廢,若需更改、作廢發(fā)票,必須書面通知甲方,否則因此造成的稅局對甲方的罰款,由乙方全額承擔(dān),同時甲方有權(quán)利順延一個月支付乙方已到期貨款。The issued invoice by Party B is prohibited to be modified by hand or cancelled without authorization. In case of modification or cancellation needed, Party B shall notify Party A in writing. Otherwise, all the penalty of tax from tax authority shall be undertaken by Party B, and Party A also has the right to postpone the payment due for one month。 、注銷等情況,必須在以上情況發(fā)生之前與甲方結(jié)清所有業(yè)務(wù)及款項(xiàng)。因乙方原因?qū)е乱曳截浛罨蚱渌铐?xiàng)無法支付的,甲方不承擔(dān)任何責(zé)任。In case of name change, account alteration or cancellation of Party B, Party B is required to make settlement for all transactions with Party A. In case of failure to make payment to Party B due to fault of Party B, Party A shall be free of any responsibility. 境外交貨貨款結(jié)算(若乙方境內(nèi)交貨則無此條款) Payment for offshore delivery (No such clause for delivery place in China)(MAINCO LOGISTICS LTD.)收貨并代開支票付款。Party A entrusts MAINCO LOGISTICS LTD. to receive the products and issue checks and make payment on behalf of Party A. ,雙方同意以業(yè)務(wù)當(dāng)天中國人民銀行公布的匯率為準(zhǔn)。If any currency conversion shall be required in connection with the calculation of payment, both parties agree that such conversion shall be made using the exchange rate issued by the People’s Bank of China on that day. ,其責(zé)任由乙方承擔(dān)。In case of delayed payment by Party A due to fault of Party B, Party B shall be held responsible for it.增值服務(wù) Valueadded service、工藝、材料、制程等信息;Party A encourages Party B to provide latest information of industrial technology, processing technique, materials and processing flows。 ,同時乙方擁有共同享受成果的權(quán)利;Party A encourages Party B to provide scheme with higher performanceprice ratio and meanwhile Party B shall have the right to share the achievements 。 、建議經(jīng)甲方采納,在同等條件下,甲方承諾根據(jù)其為甲方帶來的價值,在訂單比例分配政策上向乙方做一定的傾斜。Provided suggestion made by Party B is adopted by Party A, Party A promises, under equivalent conditions, to reward Party B with certain preferential policy of allocation proportion when placing purchase orders, based on the profit brought to Party A. 1供應(yīng)商考核 Supplier evaluation甲方每月將從價格、品質(zhì)、交期、服務(wù)等方
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1