【正文】
: 奇跡 magical: 有魔力的 lifegiving: 賦予生命的 不,說真的,這雙手。這里有沒有醫(yī)生? Erica: Well, yes, yes, the best doctor in all of Salem, Dr. Drake Remore. best: 最好的 有啊, Salem 市最好的醫(yī)生就在這兒, Drake Remore 醫(yī)生。 它還沒死。t have to explain yourself to me. have to: 不得不 explain: 解釋 不,不,不,不用,你什么都不用告訴我。ll be times when you get older, older: 年長的 有一天你們會長大 , when you39。s another thing that you don39。 Rob: And you know why? Because you told the truth, truth: 實(shí)話,實(shí)情 你知道為什么嗎?因?yàn)槟阏f實(shí)話。 Phoebe: I can do that. 這個我辦得到啊??墒莿游飯@說我的猴子死了。他們害怕消息傳出去會不好看。 Ross: This is unbelievable. unbelievable: 難以置信的 真是令人難以置信。 Phoebe: OK, hi again. 你們好。 Nooo, chickens! 現(xiàn)在,雞! [Scene: Chandler and Joey39。s Erica. 是 Erica。 Joey: Right, they uh, they choppered me in. What39。 Joey: It39。m not even a doctor, I39。re you getting at? get at: [口語 ]意指,意思是 Drake,你在說什么? Joey: I39。我知道。我根本配不上你, Erica。保重了。難道說你沒有告訴你的董事會孩子們多么想聽實(shí)話嗎? Rob: No. 沒有。s happy, track down: 追捕到,調(diào)查到的行蹤 healthy : 健康的 我追查馬賽追查到這個的,現(xiàn)在它很健康也很快樂, and he39。 Ross: I know. 我知道。re kidding. kid: 哄騙 你騙人。s Barney? Barney 是誰??? [Scene: Central Perk. The whole gang is there.] whole: 整個的 gang: 一幫人 Ross: Well, I tracked down Marcel and get this, he39。 Phoebe: I can39。 . [They kiss] Ross: Hans...Hans...Yo evil twin. evil: 邪惡的 Hans, Hans,你這邪惡的雙胞胎。 [throws water in his face] Erica: Is all this true? 這些都是真的嗎 ? Joey: Yes, I39。s evil twin. evil: 邪惡的 twin: 雙胞胎之一 沒錯他不是 Drake,他是, Hans Remore, Drake 邪惡的雙胞胎。s a television show. television show: 電視節(jié)目 因?yàn)槟鞘请娨暪?jié)目。 Look, I know I should have told you this a long time ago but I am not Drake Remore, OK. a long time ago: 很久以前 我知道我很久以前就應(yīng)該告訴你了,我并不是 Drake Remore 醫(yī)生。s lounge: 醫(yī)生休息室 lounge: 公共休息室 Sabrina,你們的事我全知道了。 Joey: Hey Erica, e on in. 嘿, Erica,請進(jìn)。 Ross: Well, there goes my whole belief system. whole: 全部的 belief: 信仰 system: 體系 我的信仰體系就是這樣被推翻的。 Then the farmer hits him on the head and grinds him up, farmer: 農(nóng)夫 hit: 打擊 grind up: 碾成粉,磨碎 grind: 磨碎,碾碎 農(nóng)夫在敲它的頭把它絞成肉醬 , And that39。m gonna call the beer pany and try to find out where he is. guess: 猜想 beer: 啤酒 pany: 公司 find out: 查明 我要打電話給那家啤酒廠問他們它在哪里啊? Chandler: That39。s all I know. career: 職業(yè) entertainment: 娛樂 field: 領(lǐng)域 你的猴子有了新職業(yè)了,往娛樂界發(fā)展去了。s dead. They don39。你的猴子被偷了。 Rob: The thing is, I think some of the parents, they were kinda hoping that you39。 Rob: That was great, the kids loved you. kid: 孩子 真是棒透了,孩子們愛死你了。cause: [口語 ] = because 因?yàn)? wanna=want to: 想要 因?yàn)槟鞘橇硪患悴灰龅氖隆O窠Y(jié)束了一首舞那樣,嘿,嘿。 Erica: No, no no no, you don39。s about your monkey. It39。 [Some guy at another table starts choking] choke: 噎住 Waiter: Oh my God! Someone, he39。t. beautiful: 美麗的 哦,這雙美麗的手,真想吃掉它們,但我不會。s spinal cord. devil may care: 無所顧慮的 a little while: 一會兒 reattach: 重新連接上 spinal: 脊椎骨的 cord: 【解剖學(xué)】索狀組織,索,帶 現(xiàn)在我們輕松地坐在這兒,但不久前,你還在重注某個人的脊髓。s a person who everyone likes, 奶奶走到哪里都大受歡迎, she bought you a train and a bright, shiny bike. shiny: 有光澤的,閃耀的,發(fā)亮的 她送你火車跟一輛簇新單車。 Phoebe: OK. [they kiss] OK, alrighty, let39。 Phoebe: I39。s the one who wants to boff the maniac. boff: [美國俚語 ]性交 maniac: 瘋子 想上那個瘋子的是他。 Rachel: Oh my God. 我的天哪?!? misery: 痛苦 你還記得 “危情十日 ”里面的 Cathy Bates 嗎? Rachel And Monica: Yeah. 記得。 [Scene: Library. Phoebe is getting ready to sing for the kids. Chandler, Monica, and Rachel are there.] library: 圖書館 get ready: 準(zhǔn)備好 sing: 唱 [Phoebe pulls out her guitar] pull out: 抽出 guitar: 吉他 Kids: Ooohhh. 哦。s just a gesture. bring back: 使恢復(fù) gesture: 手勢,姿態(tài)【小意思】 對不起。s an old saying, 39。 Lipson: Ahh, I39。 Joey: Erica. Erica。s ing. 她來了。ll just leave, and when we pass her on the stairs, on the stairs: 在樓梯上 stair: 樓梯 好吧,我們走吧。 We might wanna have a backup plan, though, just in case she isn39。s apartment. Chandler and Joey are standing around in the kitchen.] apartment: 公寓,房間 stand around: 坐著不做事(懶散消磨時光) kitchen: 廚房 Joey: Hey, what do we do for dinner? dinner: 晚餐 你今天晚飯做什么? Chandler: Well we could just stay in and cook for ourselves. [both laugh hysterically] stay in: 在家,不出門 cook: 做飯,烹飪 hysterically: 歇斯底里地 [door buzzer goes off] door buzzer: 門鈴 go off: 發(fā)出特種聲音,響 Chandler: Hello. 你好。re really, really great. music: 音樂 really: 真地 我對音樂一竅不通,不過我覺得你非常棒。所以大家要笑。t capable of that emotion. be capable of: 能夠 capable: 有能力的 emotion: 情緒 還有,你知道,它根本就沒辦法有那種情緒。 [Ross enters with a suitcase] suitcase: 手 提箱 Ross: Hey guys. 嗨,各位。 Rachel: You know, in crazy world, that means you39。嘿,你們看,猜我有什么? Chandler: Rhythm? rhythm: 節(jié)奏,韻律 韻律感,對不對? Joey: No, my first fan mail. fan: 迷,粉絲 mail: 郵件 不是,是第一封影迷信?!? wedding: 婚禮 我的意思是,我的馬里布芭此娃娃結(jié)婚不能穿純潔的白紗了。 Ross: I meant because the monkey in it reminds me of Marcel. meant: mean 的過去式 (分詞 ) 意思是 remind of: 提醒,使記起 我的意思是那只猴子讓我想到了 Marcel。t get the monkey off your back? Then put it in your mouth... mercial: 商業(yè)廣告 voiceover: 解說者的聲音,畫外音 get the monkey off : 【 [美俚 ]戒除吸毒惡習(xí),擺脫工作的壓力】 無法擺脫工作的壓力?那就 212: The One After the Superbowl: Part 1 [Scene: In a TV mercial that the gang is watching at Monica and Rachel39。s a jungle out there. monkeyshine: [美口 ]把戲,惡作劇,胡鬧,猴子樂 theme: 主題曲 jungle: 叢林,密林 猴子樂啤酒。 Monica: And the fact that they39。d be little monkey raisins in it. raisin: 葡萄干 等你要回來的時候里面會有小小的猴子 “葡萄干 ”? Chandler: Yeah, well sure, when he did it, it was funny. funny: 好玩的,有趣的 是的,當(dāng)然了。天??! 39。t addressed to Days of Our Lives, this is, this came to your apartment. be addressed to: 寄往 address: 住址 apartment: 公寓 這不是寄到制作單位的,這是直接送到你家去。s this, uh, paleontology conference in . paleontology: 古生物學(xué)的 conference 會議 : Los Angeles 的縮寫, 洛杉磯 因?yàn)槁迳即売幸粋€古生物學(xué)研討會。m telling you a story, OK. pretend: 假裝 tell a story: 講故事 哦,好吧。你好。re, you39。 Joey: Ah, the stalker. 哈,那個變態(tài)影迷。s get out of here. get out of: 離開,逃離 我們離開這里。s me because we39。s