【正文】
這并不是美國的理念或俄羅斯的理念──這是人以及國家在21世紀(jì)的成功之路。it39。一位在北京創(chuàng)立公司的實業(yè)家可以讓生意走向世界。雖然這場危機(jī)顯示出變化帶來的風(fēng)險,但是機(jī)會遠(yuǎn)大于風(fēng)險。今天有如此眾多的經(jīng)濟(jì)學(xué)家和未來的工商界人士在場,我知道這是你們很關(guān)心的問題。re pursuing the goal of two states, Israel and Palestine, living in peace and 39。s time to work together on behalf of a different futurea future in which we leave behind the great game of the past and the conflict of the present。re plotting to kill more of our people, and they benefit from safe havens that allow them to train and operateparticularly along the border of Pakistan and ,“基地”組織及其附庸褻瀆了一個代表和平與正義的偉大宗教,殘酷無情地殺害各種國籍和各種信仰的男子、婦女和兒童。事實上,我希望與俄羅斯在導(dǎo)彈防御框架的問題上相互合作,從而加強(qiáng)我們大家的安全。這對任何人都沒有好處。s efforts to acquire a nuclear I39。re already taking important steps to build this , President Medvedev and I made progress on negotiating a new treaty that will substantially reduce our warheads and delivery renewed our mitment to clean, safe and peaceful nuclear energy, which must be a right for all nations that live up to their responsibilities under the we agreed to increase cooperation on nuclear security, which is essential to achieving the goal of securing all vulnerable nuclear material within four 。如果不發(fā)生根本性的變化,我們中間有誰真正相信今后20年不會出現(xiàn)核武器的進(jìn)一步擴(kuò)散?That39。2009年,我們傳承的是完全不同的事物。s national interests, and I believe that you will see that we share mon 。s why I have called for a “reset” in relations between the United States and must be more than a fresh start between the Kremlin and the White Housethough that is important and I39。有一種20世紀(jì)的觀念,認(rèn)為美國與俄羅斯注定互為對手,認(rèn)為一個強(qiáng)大的俄羅斯或強(qiáng)大的美國惟有在相互對立中才可顯示自己的威力?!盨o as we honor this past, we also recognize the future benefit that will e from a strong and vibrant of the issues that will define your lives: security from nuclear weapons and extremism。想一想在這個學(xué)院剛成立時所提出的一些基本問題:俄羅斯將有什么樣的未來?俄羅斯和美國將有什么樣的共同未來?會有什么樣的世界秩序取代冷戰(zhàn)?對這些問題仍然沒有明確的答案,因此它們必須由你們來回答——由在俄羅斯、美國和全世界的你們這一代人來回答。但俄羅斯人民顯示了堅韌不拔的力量,作出了犧牲,通過經(jīng)濟(jì)增長取得了來之不易的進(jìn)步,并且增強(qiáng)了信心。雖然創(chuàng)造出巨額財富,但它并未消除遍布四方的極度貧困。t always work out exactly as in 1993, shortly after this school opened, one NES student summed up the difficulty of change when he told a reporter, and I quote him: “The real world is not so rational as on paper.” The real world is not so rational as on ,人們產(chǎn)生種種殷切的期待── 希望實現(xiàn)和平與繁榮;建立國家間的新秩序,以及為個人提供新機(jī)會。上一個世紀(jì)意識形態(tài)的壁壘大致依舊。正如普希金所說,“靈感對于幾何學(xué),如同靈感對于詩歌一樣必不可少。作為首都華盛頓哥倫比亞特區(qū)的居民,我繼續(xù)獲得俄羅斯人的貢獻(xiàn)帶來的惠益──特別是因為亞力山大These are contributions that are not contained by Russia39。我非常榮幸能參加新經(jīng)濟(jì)學(xué)院的這次活動。(掌聲)我感謝新經(jīng)濟(jì)學(xué)院院長謝爾蓋m sure that you39?,F(xiàn)在,我們應(yīng)該為實現(xiàn)另一種前途攜手努力 ── 我們不再進(jìn)行以往的大規(guī)模競賽,同時努力解決當(dāng)前的沖突,讓我們都為中亞的安全做貢獻(xiàn)。s why I39。Islamabad and Kabul。為了加強(qiáng)美國、歐洲和全世界的安全,本屆政府正在審議有關(guān)計劃。s about the responsibilities of all we fail to stand together, then the NPT and the Security Council will lose credibility, and international law will give way to the law of the that benefits no I said in Prague, rules must be binding, violations must be punished, and words must mean ,而是涉及到所有國家的責(zé)任。s why we should be united in opposing North Korea39。盡管我知道這個目標(biāo)不可能很快實現(xiàn),但爭取實現(xiàn)這個目標(biāo)可以為防止核武器擴(kuò)散并避免其實際使用提供法律和道義的基礎(chǔ)。認(rèn)為擁有這些核武器就能提高自己的地位,或認(rèn)為一旦確認(rèn)和鑒別哪些國家可以擁有這些核武器,我們就能保護(hù)自己,都?不切實際的幻想。In the last century, generations of Americans and Russians inherited the power to destroy nations, and the understanding that using that power would bring about our own 2009, our inheritance is and I don39。我們有必要問一問,10個、20個,或者50個有核武裝的國家是否會保障本國核武庫的安全并避免使用核武器。t be met soon, pursuing it provides the legal and moral foundation to prevent the proliferation and eventual use of nuclear ,美國堅決要求制止核擴(kuò)散,最終爭取實現(xiàn)全世界不存在核武器的目標(biāo)。我們重申我們致力于核能源的潔凈、安全與和平使用,所有根據(jù)《不擴(kuò)散核武器條約》履行其職責(zé)的國家都有權(quán)獲得這樣的核能。正是由于這個原因,我們應(yīng)該共同反對北韓成為核國家,共同反對伊朗獲得核武器。ve made it clear that this system is directed at preventing a potential attack from has nothing to do with fact, I want to work together with Russia on a missile defense architecture that makes us all if the threat from Iran39。Now, in addition to securing the world39。他們正在密謀殺害我們更多的人民,他們得到一些安全庇護(hù)所,在那里進(jìn)行訓(xùn)練和活動──特別是在巴基斯坦和阿富汗邊境地區(qū)。相反,我們希望與國際夥伴相互合作,其中包括俄羅斯,幫助阿富汗和巴基斯坦促進(jìn)其安全與繁榮?!倍陉P(guān)于伊朗和朝鮮的核問題上,奧巴馬說美國和俄羅斯都不會在他們的核軍備競爭中獲益,希望俄羅斯能與美國一起阻止朝鮮和伊朗發(fā)展核武器,并在相關(guān)問題上進(jìn)行合作。I want to acknowledge a few people who are have President Mikhail Gorbachev is here today, and I want everybody to give him a big round of applause.(Applause.)I want to thank Sergei Gurief, Director of the New Economic School.(Applause.)Max Boiko, their Chairman of the Board.(Applause.)And Arkady Dvorkovich, who is the NES board member, President of the Alumni Association and is doing an excellent job for President Medvedev, because he was in our meeting yesterday.(Applause.)我希望向在場的幾位致謝。德沃科維奇(Arkady Dvorkovich),他正以出色的表現(xiàn)為梅德韋杰夫(Medvedev)總統(tǒng)工作,他昨天還出席了我們的會談。俄羅斯作家?guī)椭覀兞私馊松募姺睆?fù)雜,認(rèn)識到永恒的真理。re very pleased to have him in Washington, .(Applause.)盡管俄羅斯幅員遼闊,但這些貢獻(xiàn)并未局限在俄羅斯疆界之內(nèi)。in finance and before you move forward, it39。re not old enough to have witnessed the darkest hours of the Cold War, when hydrogen bombs were tested in the atmosphere, and children drilled in fallout shelters, and we reached the brink of nuclear you are the last generation born when the world was that time, the American and Soviet armies were still massed in Europe, trained and ready to ideological trenches of the last century were roughly in in everything from astrophysics to athletics was treated as a zerosum one person won, then the other person had to ,你們當(dāng)時年紀(jì)尚幼,未能親歷冷戰(zhàn)最黑暗的年代,那時在大氣層試爆了氫彈,孩子們進(jìn)入防空洞參加演習(xí),我們曾經(jīng)走到核災(zāi)難的邊緣。由于無數(shù)國家多少年來采取的行動,由于俄羅斯和東歐人民挺身而出,決心以和平方式告別過去,冷戰(zhàn)從此宣告結(jié)束。”現(xiàn)實的世界并不像書本上那樣理性。In a new Russia, the disappearance of old political and economic restrictions after the end of the Soviet Union brought both opportunity and few prospered, but many more did were tough the Russian people showed strength and made sacrifices, and you achieved hardearned progress through a growing economy and greater despite painful times, many in Eastern Europe and Russia are much better off today than 20 years ,舊的政治與經(jīng)濟(jì)束縛隨著蘇聯(lián)的解體而消失,這既帶來機(jī)遇,也造成困苦。最重要的是,我們從你們所有人——將按自己的意愿去塑造一個年輕世紀(jì)的年輕人——身上看到這種進(jìn)步。盡管兩國曾互為對手,但兩國人民在上一世紀(jì)最偉大的斗爭中互為聯(lián)盟。應(yīng)對這些挑戰(zhàn)必須靠全球合作,如果俄羅斯占在它應(yīng)有的大國位置上,這種合作關(guān)系會更為有力。如我在開羅所說,鑒于我們的獨(dú)立,任何世界秩序——鑒于我們的相互依存,任何企圖使一個國家或一個群體凌駕于另一個國家或另一群體之上的世界秩序必將失敗。s difficult to forge a lasting