freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

冀教版語(yǔ)文七上第10課童稚記趣-免費(fèi)閱讀

  

【正文】 一天, 看見(jiàn)兩只蟲(chóng)子在草叢間相斗, 看的興致正濃, 突然有個(gè)龐然大物像推開(kāi)大山,撞倒大樹(shù)一般地闖了過(guò)來(lái), 原來(lái)是一只癩蛤蟆。 (有時(shí))(我)把蚊子留在白色的蚊帳里, 用煙慢慢地噴它 , 使它沖著煙霧飛叫, 把它們當(dāng)作飛入青云的白鶴來(lái)看, 果真就像鶴在云端高聲?shū)Q叫, (不禁令人)高興地連聲叫好。 第一段: 余 憶 童稚 時(shí) , 能 張目 對(duì)日, 明察 秋毫, 見(jiàn) 藐小微物,必 細(xì) 察 其 紋理, 故 時(shí) 有 物外之趣。如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”。如“果然鶴也”中的“也”和“拔山倒樹(shù)而來(lái)”中的“而”。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。 “ 信 ” 是指譯文要準(zhǔn)確無(wú)誤,就是要使譯文忠于原文,如實(shí)地、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文翻譯出來(lái)。m225。快速記憶 ?體裁 —— 散文。 tǔ ji224。 “ 達(dá) ” 是指譯文要通順暢達(dá),就是要使譯文符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法及用語(yǔ)習(xí)慣,字通句順,沒(méi)有語(yǔ)病。其不足之處是有時(shí)原文不能字字落實(shí)。 ? “補(bǔ)”, 就是增補(bǔ)。 ? “調(diào)” 就是調(diào)整。 我 回憶 童年的 時(shí)候, 能 睜開(kāi)眼睛 對(duì)著太陽(yáng), (可以)看清 極其細(xì)小的東西, 見(jiàn)到 微小的 東西, 一定仔細(xì) 觀察 它的 紋
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1