freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

絕望主婦第一季2集劇本中英文-免費(fèi)閱讀

2024-12-07 16:36 上一頁面

下一頁面
  

【正文】 I don?t know if it?s because they?re too young and they don?t understand,or if they?re just getting some perverse joy out of testing me! perverse: 固執(zhí)的 joy: 樂 趣 test: 考驗(yàn) 我不知道是不是因?yàn)樗麄兲?,聽不懂我的意思,還是他們不斷的挑戰(zhàn)我,從中取樂。 Edie 現(xiàn)在是個(gè)小乞丐,就是說她不能挑三揀四的。對(duì)了, Susan。三個(gè)人不太好。 MIKE: Well it won?t be anything fancy, just a little home cooking. fancy: 精美的, 花樣的 哦,不會(huì)有什么太新奇的,只是在家做些吃的。 SUSAN: Hey you. What?re we having? 嗨,你好。 GABRIELLE: Oh, John. 哦, John。 JOHN: This is great. I got tons of homework tonight. ton: 噸 homework: 家庭作業(yè) 啊,這太棒了。 Bree, you?ve spent most of the hour engaging in small talk. engage in: 忙于 small talk: 閑扯 你大部分時(shí)間都在說些雞毛蒜皮的小事。 JOHN: Great, you?re breaking up with me. In my own bedroom. 9 break up: 分手 好極了,你想和我分手。 JOHN: Well, this is my room. Sorry about the mess. mess: 混亂 嗯,這是我的房間,很抱歉,這一團(tuán)糟。 LYNETTE: I have no help, my husband?s always away on business. on business: 因公 沒有人幫我,我丈夫總是在外忙生意。 OFFICER: Your kids are jumping up and down。這有什么大不了的? Now would you put that down and start looking for jewellery? put down: 發(fā)下 look for: 尋找 jewellery: 首飾 現(xiàn)在你能把那玩意放下,然后開始找珠寶了嗎? NARRATOR: Doctor Albert Goldfine was the most acplished marriage counsellor in the city. acplished: 精通的 marriage: 婚姻 counselor: 顧問 Albert Goldfein醫(yī)生是城里最有經(jīng)驗(yàn)的婚姻顧問。 EDIE: What? I don?t wanna wear other people?s old crap. wanna(=want to): 想要 crap: 垃圾 什么?我可不想穿別人的舊衣服。 SUSAN: Julie? Mike Delfino just invited us to dinner Friday night. Julie! Mike Delfino剛剛邀請(qǐng)了我們星期五晚上去吃晚飯。 MIKE: Oh, you invite them over for a homecooked meal and you order takeout. 哦,你邀請(qǐng)別人來家里吃飯,然后叫外賣。 SUSAN: Oooh. 哦。 CARLOS: I can?t fix it unless you tell me. fix: [口 ]懲罰 。 CARLOS: It?s a good gift. 很棒的禮物 GABRIELLE: Is that white gold? white gold: 白金 是白金的嗎? CARLOS: Yeah. Put it on. And then make love to me. put on: 穿上,戴上 make love to: 表示愛情,與 …做愛 是的,戴上 它 …… 然后和我做愛。 CARLOS: I know you?re awake. awake: 醒著的 我知道你沒睡。 BREE: Good, I?m gonna go make myself some, uh, warm milk. gonna(=going to): 將要 好,我要去給自己準(zhǔn)備一杯熱牛奶。 BREE: Good. I have a question for you. 好,我有個(gè)問題。 BREE: It?s the usual question, isn?t it? (SUSAN looks up at BREE.) usual: 常見的 這是個(gè)老掉牙的問題,不是嗎? How much do we really wanna know about our neighbours? wanna(=want to): 想要 know about: 知道,了解 neighbour: 鄰居 我們到底希望多么深入的去了解我們的鄰居? NARRATOR: My friends were right to be concerned. concerned: 關(guān)心的 朋友們的話是值得 考慮的, They knew that every family has its secrets. 他們知道每個(gè)家庭都有自己的秘密。又一個(gè)晴天霹靂? ” GABRIELLE: We could always call the police. call the police: 報(bào)警 我們也許可以報(bào)警。 First by my suicide, and then by the discovery of a note among my belongings that suggested a suspicious reason for my desperate act. suicide: 自殺 discovery: 發(fā)現(xiàn) belonging: 所有物 note: 紙條 suggest: 暗示 suspicious: 可疑的 desperate: 絕望的 首先是我的自殺,然后是發(fā)現(xiàn)了遺物中的一個(gè)紙條暗示了我自殺的一個(gè)可能的原因。 JOHN: Hey Mr. Solis. 你好, Solis 先生 CARLOS: Hey, John, did you take care of that ficus yet? take care of: 處理 ficus: 無花果屬 你好, John, 那棵樹弄好了嗎? JOHN: I?ll get to it as soon as I?m done here. get to: 開始 as soon as: 一 … 就 … 我一忙完這個(gè)就去照料。 GABRIELLE: Damn it! Come on. damn: 該死的 e on: 拜托 2 該死 ! JOHN: Whoa! whoa: 驚嘆聲 哇! GABRIELLE: Come on, e on, hurry! Let?s go, let?s go! e on:快點(diǎn) hurry: 趕快 快點(diǎn),快點(diǎn),快點(diǎn)!趕緊!快走! JOHN: Where?re the rest of my clothes? rest: 剩余 我還有衣服呢? GABRIELLE: I?ll find them, just get out! get out: 出去 我會(huì)找到的,趕快出去。 Of course, most of what?s visible to the dead can also be seen by the living, if they only take the time to look. visible: 能看見的 the living: 活人,活 著的人們,生者 take the time to: 花時(shí)間去做 當(dāng)然,死人能看見的世界活人也能看清楚,他們只是不愿意花時(shí)間去看而已。 GABRIELLE: Every time I?m around that man, he tries to grab my ass! around: 在 …… 周圍 try to: 設(shè)法 grab: 抓握 ass: 屁股 我每次遇見他,他都想摸我的屁股。 CARLOS: I made over $200,000 doing business with him last year. If he wants to grab your ass, you let him. business:生意 do business with: 與某人做生意 去年我和他做了超過 20 萬美元的生意。 NARRATOR: Like my friend Gabrielle. I should?ve seen how unhappy she was. But I didn?t. unhappy: 不高興 就像我的朋友 Gabrielle。 JOHN: Where? 去哪? GABRIELLE: Out the window. 窗戶外面。 CARLOS: Alright. We need to talk about the hedges later. talk about: 談?wù)? hedge: 籬笆 好吧。 My friends gathered to discuss its implications gather: 聚集 discuss: 討論 implication: 含義,暗示 我的朋友們聚在一起討論它暗含的意義。 LYNETTE: Maybe it?s just some sort of sick joke. some sort of: 某種 sick: 惡心的 joke: 玩笑 sick joke: 一個(gè)殘酷的玩笑 也許這只是捉弄人的。 And as my son and husband could?ve told them, you need to think carefully before digging them up. carefully: 小心地 dig up: 發(fā)現(xiàn),揭露出 正如我的兒子和丈夫可能會(huì)警戒她們的那樣,在你把真相挖掘出來之前一定要想清楚。 REX: Okay. 問吧。 Would you like something to drink? 你想要點(diǎn)什么飲料嗎? REX: Anything but apple wine. 只要不是蘋果香檳就行 NARRATOR: Susan awoke that night alone and parched. awake: 醒來 parch: 使 (某人 )極口渴 那天晚上 Susan獨(dú)自醒來,饑渴萬分。 GABRIELLE: I know you?re a jerk. jerk: 粗蠢之人 我知道你是個(gè)雜碎。 GABRIELLE: I?m not in the mood. But, we could stay up and talk. in the mood: 好心情 stay up: 熬夜 我沒心情。 收拾 unless: 除非 如果你不告訴我,我是不會(huì)放過你的。 MIKE: Ooh, Bongo, Bongo! Shh.. Sorry, uh, he scares easy. 6 shh: 噓 ,安靜一點(diǎn) scare: 驚嚇 哦, Bongo,別叫了。 SUSAN: Yeah, it?s sort of a new tradition. I?m working out the kinks. work out: 設(shè)計(jì)出 , 作出 kinks: 操作指南 是的,這,這是一種新的習(xí)俗。 JULIE: He did? Cool. 是嗎?太酷了。 7 MRS HUBER: Edie, you can be homeless or you can be ungracious. homeless: 無家可歸 ungracious: 沒有吸引力的 Edie,你可以無家可歸,也可以穿著寒磣。 He had dealt with problems ranging from substance abuse, to infidelity, to domestic violence. deal with: 處理過 problem: 問題 range from: 從 …到 … substance: 物質(zhì) abuse: 濫用 infidelity: 不忠實(shí) domestic: 家庭的 v
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1