【正文】
期的歷史積淀遺傳下來的一種語言形式,結(jié)構(gòu)都相對穩(wěn)定,一般是生動活潑的語言,表示的是獨特的意義,用簡單通俗的話表示深刻的道理。這不僅是指漢語成語的字數(shù)和結(jié)構(gòu),還指成語的音節(jié)整齊勻稱,聲調(diào)平仄相間。而在英國,航海業(yè)一直占據(jù)著重要的地位,很多成語是與航海業(yè)相關(guān)的,體現(xiàn)了當(dāng)時豐富的航海文化;英國是西方歷史悠久的基督教國家之一,故英語成語中有不少是來自《圣經(jīng)》和基督教的。成語的意思并非構(gòu)成單詞的總合,這就造成理解上的困難。成語立言言簡意賅,也是使人不易理解的一個因素。諺語的內(nèi)容多半反映生活中的種種經(jīng)驗和規(guī)律,因而??梢詮膬煞N語言的諺語中找到相似之處。先就引言而言,《圣經(jīng)》是一個重要的來源。yet the sea is not full 和“百川歸海而海不盈”幾乎完全相符。一般來說,要把一個成語完全講透徹是需要一定的時間的。這不僅能使學(xué)生更深刻地理解成語的含義,更能提升學(xué)生學(xué)習(xí)成語的興趣。實際上,“朝三暮四”出自《莊子猴子就高興了。教師可以利用寫作教學(xué)教學(xué)生恰當(dāng)?shù)匾贸烧Z,讓學(xué)生感受成語所起到的畫龍點睛的作用,使兩者教學(xué)完美結(jié)合,相得益彰,從而達到事半功倍的效果。例證不僅可以補充說明詞的意義,使其具體化,而且說明它的用法,包括它的語法特點、搭配范圍、修辭色彩。參考文獻: [1]“天人關(guān)系”的哲學(xué)觀 [J].外語與外語教學(xué),2003年第3期.[2][M]. 北京:高等教育出版社,1993. [3][J]. 外語與外語教學(xué),2004年第12期. [4][J]. 北京第二外國語學(xué)院學(xué)報,1994年05期. [5],. [6]:上海辭書出版社,2006年3月. [7]周薦,:外語教學(xué)與研究出版社,2006. [8]楊曉黎?由表及里,形具神生——(哲學(xué)社會科學(xué)版),1996, 1.[9]趙永新?:北京語言文化大學(xué)出版社,1997.7