freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

商務(wù)英語(yǔ)翻譯-全文預(yù)覽

  

【正文】 According to our survey report, the damage was caused by poor packing.第五篇:商務(wù)英語(yǔ)翻譯,意大利運(yùn)動(dòng)跑車(chē)制造商,在世界上最被人認(rèn)可的三大品牌之一。因此,我方不得不將此事提交你處解決。In case of transshipment, we have to pay extra transportation ,目前無(wú)法訂到足夠的艙位,望貴方同意分批裝運(yùn)。As the goods ordered are ready for shipment, please expedite your L/C, we will effect shipment as soon as it reaches 。m awfully is our floor you find it unworkable, we may as well call the deal ,謝謝。As to packing, we will contact our manufacturers and call their attention to the 、開(kāi)裂。 outstanding people is an acquired skill.(增譯語(yǔ)氣連貫詞)招募優(yōu)秀人才是一種必備的能力。(增補(bǔ)作主語(yǔ)的代詞)Hard sowing, full harvest! was and still is the problem for that country.(省譯介詞)通貨膨脹仍然是該國(guó)的首要問(wèn)題。(省譯重復(fù)詞語(yǔ))Do a good check of major cases in key modities, key markets and key ,也是好的。 relations(pr)is a term that is widely misunderstood^^^^^^munication ,錯(cuò)誤地用它來(lái)描述從銷(xiāo)售到招待客人等無(wú)所不包的各種活動(dòng),而實(shí)際上,它是一個(gè)非常專(zhuān)門(mén)的交流過(guò)程。 pragmatic, and realistic approach, which has began to emerge over the last few years,^^^^its ,已經(jīng)收到實(shí)際的成果,聯(lián)合國(guó)因此有機(jī)會(huì)展示其潛力,發(fā)揮其能力。 case of damage of the goods incurred due to the design or manufacture defects and/or in case the quality and performance are not in conformity with the Contract, the Buyer, shall, during the guarantee period, request CCIB to make a ,以及因質(zhì)量外觀與合同要求不符合而造成的損失,買(mǎi)方應(yīng)在保險(xiǎn)期限內(nèi),要求中國(guó)商品檢查局進(jìn)行調(diào)查。 the contractor shall duly perform and observe all the terms and stipulations of the said Contract, this obligation shall be null and 、條件及規(guī)定,本合同即告終止,否則這種義務(wù)仍然完全持效。 the usance draft ,the bearer shall present it to the prayer for acceptance before the date ,持票人應(yīng)于到期之日前提交驗(yàn)收 authorities approved the said ^^^。換題 the licensed products are sold, the royalty thereon shall be paid within a calendar month from the date of ,使用費(fèi)應(yīng)當(dāng)從交貨日期起一個(gè)月內(nèi)繳納。 the whole sale price of leather is rising,^^^^in the near ,貴公司今后絕不可能再以同樣價(jià)格購(gòu)得此貨。我們堅(jiān)持要求立即交貨,否則我們不得不按合同規(guī)定取消定貨。s extremely quick arrival^^^^very speed ,并且非常仔細(xì)地檢查了病人,因此病人很快就康復(fù)了。 is dean of the Yale School of former investment banker,he is the author of The Mind of the 。 course we also quote CFR or CIF prices if the buyers so 。 do you say to 50% by L/C and the balance by D/P?你說(shuō)的是信用證的50%以及付款交單余額? Barclays Bank in London is in a position to open letters of credit in Renminbi against our sales confirmation or 。其中縱軸線(xiàn)稱(chēng)為vertical axis,橫軸線(xiàn)稱(chēng)為horizontal axis.)Bar code(打印在商品上,與電腦系統(tǒng)連接可讀出商品價(jià)格和參考數(shù)據(jù)的)條形碼,條碼 Bar graph 矩形圖,條形圖,直方圖,也稱(chēng)bar chart 或histogram Base pay 基本工資base rate 基本利率,基礎(chǔ)利率 Batch 成批的產(chǎn)品Bear market 熊市(通常指股市、匯市等金融市場(chǎng)價(jià)格下跌或疲軟)Benchmark 基價(jià),基準(zhǔn)尺度 Beneficiary 受益人Benefit premium.(基本工資之外的)福利津貼Benefits package 一攬子福利,福利套餐(指工資以外的福利,如健康保險(xiǎn),住房或股票等等)best selling author 暢銷(xiāo)書(shū)作家 Bill 要求……支付Billboard 露天大廣告牌 Bill of entry 報(bào)關(guān)單 Bill of lading 提單Binding machine 裝訂機(jī)Black Friday(尤指經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域內(nèi)災(zāi)難性的)黑色星期五,災(zāi)難性的一天 Black Monday(股市狂跌的)黑色星期一 Blockbuster 大力促銷(xiāo),生意興隆 Blue chip 1 藍(lán)籌股, 績(jī)優(yōu)股accounts 1 賬目例:The financial director was accused of falsifying the pany 2 會(huì)計(jì)部門(mén) 即 accounts department 例: She works in manager 會(huì)計(jì)部經(jīng)理 accounts payable 應(yīng)付賬款例: Accounts payable is created when a firm deals with suppliers who extend 預(yù)付款, 墊款例: I asked for an advance on my orders 預(yù)訂貨量例: The development of the game has taken two years but advanced orders are warranty 售后保單against all risks 保全險(xiǎn)例:These are goods insured against all 代理行,經(jīng)銷(xiāo)處,公眾服務(wù)機(jī)構(gòu),代理公司,中介公司例:The firm has agencies all over the recruitment通過(guò)職業(yè)介紹所招聘例:Recruitment in the UK is divided into agency recruitment, advertising or executive 議程例:An agenda is a list of things to discuss at a 1 代理商,代理人例:He is an authorized agent for a large insurance 航空公司(多用于航空公司名稱(chēng)中)例: English Royal Dutch Airlines(均大寫(xiě))allrisk policy 全險(xiǎn),綜合險(xiǎn),全險(xiǎn)保單例: We have taken out an allrisk policy on the electronic general meeting 年度股東大會(huì)(根據(jù)法律規(guī)定每年舉行,出席的包括公司成員,
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
化學(xué)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1