【正文】
e of auction sessions. There was a palpable dull thud of disappointment that acpanied the return of the imperial entourage of Zhen Huan to her homeland. It followed a couple years of hushed excitement as Chinese fans were fed tidbits about their proud concubine who was supposed to conquer the high ground of the North American market. Zhen Huan is, of course, the title character of The Legend of Zhen Huan, a 2022 television series that swept China off its feet and later took other Asian countries by storm. Two years ago, it was reported that HBO, a premium cable service headquartered in the United States, was going to air it in North America after some modification. Now, a condensed version that provides English subtitles but no dubbing has finally been made available on Netflix for online streaming. This version, highly anticipated as a milestone in China39。s essay titled SelfReliance. If you39。s essay affects me very deeply. Not as an urging to bee self reliant – I39。 work lives easier, but I simply could not digest the fact that that was my sole purpose in life. With no family to support, I was the sole beneficiary of my employment: the paycheck, the benefits, the incentives and the rewards were mine alone. Not much of a purpose in being selfserving, is there? While I was a student, I felt I was leading a purposeful life. Learning new things, broadening my horizons, expanding my life experiences all gave my life a zip and drive that I had not felt since being in survival mode when my kids were small. After graduating college I felt oddly deflated… but by the n, China was on my horizon. 。ve been here I have been tasked with nothing more challenging than learning my students39。s own path. He urges the reader to find rectitude and lead a moral life. He professes that, only by being self reliant, as opposed to relying on the government and being dictated to by society, can one begin leading a decent and purposeful life. He avers that such a life is the only life worth living. I agree with him. This essay was written during a time of social upheaval in America, and it is rather odd that Emerson authored it, as he was a part of the upper crust of society at the time. It just so happened that he looked around him, at the indolence and the wantonness of the people in his circle。s lost, I believe, are the interesting setups and pauses that illuminate the Chinese art of storytelling. Much of the plot is still there. It is the flavor that was sacrificed. The American edition uses the framework of the Empress Dowager in her senior years reminiscing at the beginning and the end of each episode, hinting at what39。s Poly Theater. Their show, titled Ulan Muqir on the Grassland, depicted the history and development of the art troupe. Being from the region allowed me to embrace the culture of Inner Mongolia and being a member of the troupe showed me where I belonged, Nasun, the art troupe39。t have a formal stage. The audience just sat on the grass. Usually, the performances became a big party with local people joining in. For him, the rewarding part about touring isn39。s Shaanxi province pass through a stop on the ancient Silk Road, Gansu39。在這近一個(gè)學(xué)期的學(xué)習(xí)中,我在一個(gè)又一個(gè)有趣的專題中增長了不少有關(guān)人文地理的知識,也增加了對人文地理的興趣。雖然粵語不是我國使用人數(shù)最多的語言,但是追根溯源,它卻是最原汁原味保留我們祖先中原雅言的方言。到近代,又由于香港和澳門的割地,使英語開始融入到粵語中。此時(shí),中原漢語與粵語的差別開始慢慢增大。在地勢較好,漢人聚集的地方,中原漢語與當(dāng)?shù)厝说恼Z言相融合。 二是嶺南與中原地區(qū)地理位置相距甚遠(yuǎn),中間又有山嶺相隔。意識到這種情況,為了保護(hù)中華語言及文化的多樣性,在政府的支持下,有關(guān)學(xué)者已經(jīng)開始了對這些語言的保護(hù)性研究工作。 第九個(gè)歷史階段,近代。又有連接 i/u 韻母的 g/k/h 聲母被完全顎音化成 j/q/x 聲母;粵語則平穩(wěn)而緩慢地變成現(xiàn)代粵語,最明顯的是不再分辨 z/c/s 聲母和 j/q/x 聲母,又按粵語韻母長短把陰入聲派入上下兩種陰入聲。 第六個(gè)歷史階段,元朝。如今天粵方言的語音系統(tǒng),與隋唐時(shí)期的語音系統(tǒng) —— 中古音系有著極其嚴(yán)整的對應(yīng)規(guī)律,即今天粵方言的語音面貌表現(xiàn)出了與隋唐漢語共同語十分接近的現(xiàn)象。 第四個(gè)歷史階段,是在唐代。當(dāng)時(shí)中原傳入的漢語與以前形成的古粵語混合,拉近了古粵語和中原漢語的差別。中原語言和當(dāng)?shù)毓?越語 本土語言形成粵語, 閩越 、 南越 、 揚(yáng)越 等即 百越 。自上古時(shí)期,居于嶺南地區(qū)的多個(gè)原始部族被居于中原地區(qū)的華夏族人泛稱為南越族。特別是戰(zhàn)國時(shí)期,有大量的楚人來到嶺南,才開始大規(guī)模地傳播漢語,是粵方言分化的最初階段。 粵語的形成與發(fā)展 粵方言是漢語中的一支歷史比較悠久的方言。據(jù)考古發(fā)現(xiàn),大約從西周時(shí)代開始,嶺南粵人與中原漢人就有來往。是于秦漢時(shí)期傳播至兩廣地區(qū)與當(dāng)?shù)毓旁秸Z相融合產(chǎn)生的一種語言。屬漢藏語系漢語族的聲調(diào)語言,含完整的九聲六調(diào),較完美地保留古漢語特征,擁有完善文字系統(tǒng),可以完全 使用漢字表達(dá),是唯一除普通話外在外國大學(xué)有獨(dú)立 研究 的中國漢語。中國是使用漢藏語系語言的人口最多,語種 也最多的國家。按 這種分類法,漢藏語系的分布地區(qū)主要在 中國 、 泰國 、 緬甸 、 不丹 、 錫金 、 尼泊爾 、 印度 、孟加拉、 越南 、 老撾 、 柬埔寨 等 亞洲各地,此外,在世界其他各地也還有不少漢藏語系語言的使用者。除已確定的語言外,還有一些 話 是不是獨(dú)立的語言有待進(jìn)一步確定。我國塔吉克語和俄羅斯語屬于此語系。他認(rèn)為苗瑤語、壯侗語同漢語不存在