【正文】
tion 介紹書during one39。, 商務(wù)專員 cultural attach233。affaires, 代辦charg233。39。P22 u 我們應(yīng)該求同存異,增進(jìn)相互理解和信任,消除貿(mào)易壁壘,加強(qiáng)技術(shù)交流。 With the transformation of the governmental functions, quite much of the munity service which used to be undertaken by the government has been transferred to the social groups and the NGOs. u 一方面,政府的宏觀管理責(zé)任變得更加重大;另一方面,社會團(tuán)體和民間組織需要參與更多的社區(qū)服務(wù)。被動休息能使我們的身體得到所需要的休息,為主動休息做好準(zhǔn)備,夢想就在主動休息中產(chǎn)生。這個由世界衛(wèi)生組織發(fā)起的一年一度的紀(jì)念日,又一次提醒人類:要以科學(xué)的態(tài)度來認(rèn)識和防治艾滋病。u 前不久,因父母患艾滋病而成為孤兒的71個孩子到北京參加“陽光下我們一起成長”夏令營,主辦單位聯(lián)系的賓館和招待所卻拒絕讓他們住宿。 P23u Throughout the night, the brain rests, then it bees active, then dreaming cycle is repeated several times, and we dream for a total of one and half hours, on average. P24u We all experience these dream cycles, no one is an needs to dream in order to stay need active sleep in order to dream and dreaming helps us to rest our minds. 隨著我國逐漸走向老齡化社會,我們需要建立一套完整的為老年人服務(wù)的社區(qū)保障體系。 On one hand, the government needs to shoulder greater responsibilities in the the other hand, the social groups and NGOs need to be more engaged in the munity service. 女士們,先生們,今天我們歐亞各國領(lǐng)導(dǎo)人在此聚會,就促進(jìn)廣泛領(lǐng)域的合作,建立新的伙伴關(guān)系,交換我們的意見。 We should seek mon ground while reserving differences, enhance the mutual understanding and trust, remove the trade barriers and strengthen the technological exchanges.P23 我們希望歐洲理解亞洲各國在保持穩(wěn)定的同時,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的愿望,支持亞洲各國為此所做的努力第二篇:常用外交口譯詞匯常用外交口譯詞匯Ministry of Foreign Affairs 外交部 Protocol Department 禮賓司 Information Department 新聞司 diplomatic mission 外交代表機(jī)構(gòu)embassy 大使館 legation 公使館consulategeneral 總領(lǐng)事館 consulate 領(lǐng)事館office of the charg233。s office, 武官處mercial counsellor39。 d39。, 文化專員 military attach233。s absence 離任期間 identification card 身份證 statement 聲明de facto recognition 事實(shí)上承認(rèn) persona grata 受歡迎的人 diplomatic practice 外交慣例 diplomatic immunities 外交豁免 diplomatic privileges 外交特權(quán) diplomatic channels 外交途徑 diplomatic courier 外交信使diplomatic bag, diplomatic pouch 外交郵袋letter of appointment 委任書certificate of appointment 委任證書exequatur 許可證書declaration, manifesto 宣揚(yáng) letter of recall 召回公文 note 照會verbal note 普通照會 circular note 通知照會 formal note 正式照會 normalization 正?;痓e appointed ambassador to...被任命為駐…大使 to express regret 表示遺憾to sever diplomatic relations 斷絕外交關(guān)系 to resume charge of the office, to return to one39。s post 就任to take exception to。s sincere congratulations and best wishes 致以衷心的祝賀和最好的愿望to wish prosperity to a country and wellbeing to its people 祝(某國)國家繁榮人民幸福 to take note of...注意到His(Her, Your)Majesty 陛下His(Her, Your)Royal Highness 殿下His(Her, Your)Excellency 閣下His excellency and Mme...…總統(tǒng)先生閣下和夫人第三篇:外交口譯詞匯第五章 外交和軍事SECTION I: 英譯中Aacknowledge a gathering permeated with a spirit of cordial friendship 充滿親切友情的聚會a rewarding trip 不虛此行acmodate …住宿,招待; ,配合 add a new page to the history of 給…的歷史增加了新的一頁agenda alumnus(alumni)。 munity of nations passion ,憐憫 consolidate constrain ;強(qiáng)迫containment ,遏制政策contradictory。rival work diplomatic activities times multipolar world of responsibilities activities issues of difference right plex and volatile international situation ,改進(jìn)ameliorate 、全方位的對話highlevel and alldirectional dialogue (forum) officials of all nations ,正義justice consensus of state transitional period overboard legitimate rights and interests relationship relationship means coexistence peace diplomacy ;結(jié)果 consequence in each other39。allies 民間外交peopletopeople diplomacy 模式mode 摩擦friction 睦鄰友好goodneighborliness 睦鄰友好關(guān)系goodneighbor relationship 排除干擾與障礙remove interferences and obstacles 排他性集團(tuán)exclusive group 排外主義exclusivism 批準(zhǔn)ratify平等互利equality and mutual benefit平等互利原則principle of equality and mutual benefit平等伙伴關(guān)系equal partnership平等協(xié)商equal consultation 齊心協(xié)力concerted effort 歧視discrimination 起積極作用make positive contribution to 千年millennium 前景prospect。allaround engagement improvement the world at large。平等互利Equality and mutual benefit 和平共處Peaceful coexistence第四篇:翻譯典型例句 became deaf at five after an attack of typhoid fever.(傷寒) was little hope of continuing my inquires after dark to any useful purpose in a neighborhood that was strange to translators will always be necessary for any text which is stylistically appealing and semantically plexwhich includes most of what worth municating in another was tall, slender, and handsome, and like most young British officers of late years, had picked up various small acplishments on the Continenthe could talk French and Italian – draw landscapes, sing very tolerably – dance divinely。 Fannie Mae 216。 Ginnie MaeGovernment National Mortgage Association 政府國民抵押貸款協(xié)會216。 三權(quán)分立The constitution divides the power of the government into three branches: 216。 Legislative: Congress the House of Senatethe House of Representatives 216。216。 無顏見江東父老。 The Blue House 216。 Metropolitan district:都會區(qū)216。 Labor Party: ruling partycabinet 216。 Frankfort International Airport法蘭克福國際機(jī)場 216。 A good beginning is half Socrates蘇格拉底 216。 Problem/ enigma/ mystery/ perplexity/ puzzle 216。216。 context上下文。中國已經(jīng)發(fā)展成為一個全球極富吸引力的大市場.China has evolved into an extremely attractive and big market in the global convention216。 慣例,習(xí)俗。 We are scornful of the forces of 。216。 The racial discrimination issue is a political hot a hot potato/a big potato/a cold potato/a potato head 216。 He thinks he’s really .216。 恐怖小說 216。 傷感故事 216。 傳奇 216。 Satire 216。 mit (罪),做(錯事等)I mitted an error in handling the 。使表態(tài)[(+to)] He didn39。把...提交給。 ...押交。 ,指定...用于[(+to)] The pany mitted most of its profits to building new 。 The mon people should benefit most directly from the attainment of this will live more fortably in bigger mon people will benefit directly from the attainment of this goal in that they will live more fortably in bigger space 216。 To put it in a nutshell, in the future, the mon people will live a better life, a life of the same standard as enjoyed by those in the middleranking developed 花旗銀行 National City Bank of New York 216。 富國銀行 Wells Fargo增詞216。 Solution 解決方法/方案 216。 Tension緊張局勢 216。正確地216。 To be in love is to surpass 。三資企業(yè) : 216。 Dow Jones index 216。 英國金融時報股票價格指數(shù)Financial Times Stock Indices