freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

美國(guó)國(guó)務(wù)卿克林頓20xx年世界艾滋病大會(huì)講話時(shí)間-wenkub

2024-10-13 19 本頁(yè)面
 

【正文】 ess who have contributed so much to the fight against mostly, I want to salute all of the people who are here today who do the hard work that has given us the chance to stand here in 2012 and actually imagine a time when we will no longer be afflicted by this terrible epidemic and the great cost and suffering it has imposed for far too long.(Applause.)On behalf of all Americans, we thank 。(掌聲)我們之所以取得了今天的成果,其原因之一就是世界各地有許許多多的人認(rèn)為我們做得還不夠。第一篇:美國(guó)國(guó)務(wù)卿克林頓2012年世界艾滋病大會(huì)講話時(shí)間美國(guó)國(guó)務(wù)卿克林頓2012年世界艾滋病大會(huì)講話時(shí)間:20120725 17:37來(lái)源:口譯網(wǎng) 作者:口譯網(wǎng) 點(diǎn)擊:2841次Remarks at the 2012 International AIDS Conference By US Secretary of State Hillary Rodham Clinton Washington Convention Center Washington, 23, 2012在2012年世界艾滋病大會(huì)上的講話 美國(guó)國(guó)務(wù)卿 希拉里我今天將在這里宣布一項(xiàng)目標(biāo),要讓下一代人免受艾滋病的侵害。我還要表彰我在美國(guó)行政部門的同事們以及美國(guó)國(guó)會(huì)議員們,他們?yōu)榭箵舭滩∽龀隽酥卮筘暙I(xiàn)。But I want to take a step back and think how far we have e since the last time this conference was held in the United was in 1990 in San Goosby, who is now our Global AIDS Ambassador, ran a triage center there for all the HIVpositive people who became sick during the set up IV drug drips to rehydrate gave antibiotics to people with AIDSrelated had to be hospitalized and a few ,我要回顧和思考一下自從上次在美國(guó)召開(kāi)這個(gè)大會(huì)以來(lái)我們所取得的進(jìn)展。他們?yōu)槊撍牟∪颂峁┧幬镬o脈滴注,向因艾滋病而感染肺炎的人發(fā)放抗生素。有幸的是,這種情況已經(jīng)改變。對(duì)于世界各地?zé)o數(shù)為之辛勤努力的人們——其中有很多人今天在這里參加會(huì)議——這是一種贊譽(yù)。2003年,在國(guó)會(huì)兩黨議員的強(qiáng)有力支持下,布什總統(tǒng)啟動(dòng)了“總統(tǒng)防治艾滋病緊急救援計(jì)劃”(PEPFAR),美國(guó)開(kāi)始為數(shù)百萬(wàn)人提供治療。當(dāng)歐巴馬總統(tǒng)上任時(shí),我們認(rèn)識(shí)到,如果我們要在抗擊艾滋病的這場(chǎng)戰(zhàn)斗中取勝,我們就不能再把它當(dāng)作一項(xiàng)緊急任務(wù),而必須徹底改變我們和我們的全球伙伴的行為方式。我們采取簡(jiǎn)單的步驟——例如轉(zhuǎn)用非專利藥物——用美國(guó)納稅人的錢取得更多的成果。(掌聲)而所有這些戰(zhàn)略轉(zhuǎn)變都必須依賴大量繁重的工作。And I want publicly to thank, first and foremost, Goosby, who has been on the front lines of all this work since the 1980s in San Francisco.(Applause.)He is somewhere in this vast hall, cringing with embarrassment, but more than anyone else, he had a vision for what PEPFAR needed to bee and the tenacity to keep working to make it I want to thank his extraordinary partners here in this Administration, Frieden at the Centers for Disease Control and Shah at USAID.(Applause.)我首先要當(dāng)眾感謝埃里克弗里登醫(yī)生(Tom Frieden)和美國(guó)國(guó)際開(kāi)發(fā)署的拉吉2010年7月,他提出了第一個(gè)綜合性的國(guó)家艾滋病毒/艾滋病戰(zhàn)略,為在國(guó)內(nèi)應(yīng)對(duì)疫情注入了新的活力——這在華盛頓尤其重要,在我國(guó)首都應(yīng)對(duì)疫情需要有更多的關(guān)注、更多的資源和更明智的策略。(掌聲)Now since that time I’ve heard a few voices from people raising questions about America’s mitment to an AIDSfree generation, wondering whether we are really serious about achieving , I am here today to make it absolutely clear: The United States is mitted and will remain mitted to achieving an AIDSfree will not back off, we will not back down, we will fight for the resources necessary to achieve this historic milestone.(Applause.)從那以后,我已經(jīng)聽(tīng)到人們發(fā)出了一些質(zhì)疑的聲音,圍繞美國(guó)對(duì)無(wú)艾滋病一代的承諾提出疑問(wèn),并想知道我們對(duì)于履行這些承諾是否認(rèn)真。事實(shí)上,可以說(shuō)我是在對(duì)唱詩(shī)班布道。這是我們能打贏的一仗。這首先是一個(gè)在任何地方出生的孩子都不攜帶病毒的時(shí)代。(掌聲)As of last fall, every agency in the United States Government involved in this effort is working together to get us on that path to an AIDSfree ’re focusing on what we call bination strategy includes condoms, counseling and testing, and places special emphasis on three other interventions: treatment as prevention, voluntary medical male circumcision, and stopping the transmission of HIV from mothers to ,美國(guó)政府各個(gè)相關(guān)部門開(kāi)展合作,以便使我們走上“無(wú)艾滋病的一代”的道路。例如,海地正加大努力預(yù)防艾滋病毒母嬰傳播,包括對(duì)攜帶艾滋病毒的孕婦的全面治療,而這顯然能夠預(yù)防新的感染。這是我們?yōu)樽屩委煴榧叭虻膰?guó)際努力所做的貢獻(xiàn)。In Kenya and Tanzania, mothers asked for circumcision campaigns during school vacations so their teenage sons could Zimbabwe, some male lawmakers wanted to show their constituents how safe and virtually painless the procedure is, so they went to a mobile clinic and got ’s the kind of leadership we we are also seeing the development of new tools that would allow people to perform the procedure with less training and equipment than they need today without promising when such a device is approved by the World Health Organization, PEPFAR is ready to support it right away.(Applause.)在肯尼亞和坦桑尼亞,母親們要求在學(xué)校放假期間進(jìn)行包皮環(huán)切手術(shù)教育活動(dòng),以便她們的孩子們能夠參加。在這項(xiàng)設(shè)備得到世界衛(wèi)生組織批準(zhǔn)后,總統(tǒng)防治艾滋病緊急救援計(jì)劃將會(huì)立即予以支持。我們還在著手克服實(shí)現(xiàn)母嬰零傳播的最大障礙之一:當(dāng)女性被診斷為艾滋病毒陽(yáng)性且符合治療條件時(shí),她們通常被轉(zhuǎn)到另一個(gè)可能離她們太遠(yuǎn)而無(wú)法到達(dá)的診所,因此其中太多人從未開(kāi)始治療。In Zambia, we’re supporting the government as they step up their efforts to prevent mothertochild 2009 and 2011, the number of new infections went down by more than we are just getting , we’re going to keep up our momentum on mothertochild addition, we will help many more Zambians get on treatment and support a massive scaleup of male circumcision as well, two steps that, according to our models, will drive down the number of new sexually transmitted infections there by more than 25 percent over the next 5 as the number of new infections in Zambia goes down, it will be possible to treat more people than are being infected each we will, for the first time, get ahead of the pandemic eventually, an AIDSfree generation of Zambians will be in ,我們支持其政府加大步伐預(yù)防母嬰傳播。根據(jù)我們的模式,這兩個(gè)步驟可以在未來(lái)五年將新的性傳播感染降低25%以上。Think of the lives we will touch in Zambia alone – all the mothers and fathers and children who will never have their lives ripped apart by this now, multiply that across the many other countries we are working fact, if you’re not getting excited about this, please raise your hand and I will send somebody to check your pulse.(Laughter and applause.)想象一下我們僅在贊比亞一國(guó)對(duì)生命產(chǎn)生的影響——所有母親、父親和兒童的生活再也不會(huì)被艾滋病破壞。最終還在于人——那些能為此目標(biāo)作出最大貢獻(xiàn)并能因此獲得最大收益的人們。(掌聲)在今日非洲撒哈拉沙漠以南地區(qū),艾滋病毒攜帶者中有60%是女性。Every woman should be able to decide when and whether to have is true whether she is HIVpositive or not.(Applause.)And I agree with the strong message that came out of the London Summit on Family Planning earlier this should be no controversy about at all.(Applause.)每位婦女都應(yīng)該能夠決定何時(shí)以及是否愿意生兒育女。這是毫無(wú)疑問(wèn)的。所有這些努力幫助消除了女性與男性之間的健康差距,并使家庭、社區(qū)和國(guó)家更加健康。研究顯示,在低中收入國(guó)家中,男同性戀中的艾滋病毒流行率可能比一般人口高出19倍。而對(duì)這些服務(wù)是否切實(shí)預(yù)防傳播或是否有助于確保這些群體中的艾滋病毒攜帶者得到所需的治療進(jìn)行認(rèn)真評(píng)估的國(guó)家就更少了。我們看到東歐和東南亞正在發(fā)生這種情況。(掌聲)And that means science should guide our today I am announcing three new efforts by the United States Government to reach key will invest $15 million in implementation research to identify the specific interventions that are most effective for each key are also launching
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1