freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

美國國務(wù)卿克林頓20xx年世界艾滋病大會講話時間(專業(yè)版)

2024-10-13 19:16上一頁面

下一頁面
  

【正文】 她們中很少有人引起暴力沖突,但卻經(jīng)常承擔(dān)暴力沖突帶來的各種后果。在此后的數(shù)月和數(shù)年里,這個紀(jì)念毯不斷延伸。其首要的一步是我們大家能做些什么來打破母嬰傳播鏈。人類會區(qū)別對待,但病毒卻一視同仁。(掌聲)And across all of our health and development work, the United States is emphasizing gender equality because women need and deserve a voice in the decisions that affect their lives.(Applause.)And we are working to prevent and respond to genderbased violence, which puts women at higher risk for contracting the because women need more ways to protect themselves from HIV infection, last year we invested more than $90 million in research on these efforts will help close the health gap between women and men and lead to healthier families, munities, and nations as ,美國都在強(qiáng)調(diào)性別平等,因?yàn)閶D女在影響到其生活的決策中需要并應(yīng)該發(fā)出自己的聲音。那么現(xiàn)在再乘以我們正在資助的許多其他國家。(掌聲)And on mothertochild transmission, we are mitted to eliminating it by 2015, getting the number to the years –(applause)– we’ve invested more than $1 billion for this the first half of this fiscal year, we reached more than 370,000 women globally, and we are on track to hit PEPFAR’s target of reaching an additional million women by next are also setting out to overe one of the biggest hurdles in getting to women are identified as HIVpositive and eligible for treatment, they are often referred to another clinic, one that may be too far away for them to a result too many women never start ,我們致力于到2015年實(shí)現(xiàn)全面預(yù)防,使傳播數(shù)量降到零?,F(xiàn)在我們集中于我們所說的綜合預(yù)防戰(zhàn)略,其中包括避孕套、咨詢和測試措施,并特別側(cè)重于其他三項干預(yù)手段:預(yù)防性治療、男性自愿包皮環(huán)切術(shù)和防止艾滋病毒母嬰傳播。事實(shí)上,我今天到場的目的之一就是要把這一點(diǎn)講清楚:美國現(xiàn)在和將來都始終承諾要實(shí)現(xiàn)無艾滋病的一代。但歸根結(jié)底,關(guān)鍵在于我們是否在挽救更多的生命——我們確實(shí)正在這樣做。還有一些人已經(jīng)離開了我們,但他們的貢獻(xiàn)繼續(xù)使我們受益。但最重要的是,我要向今天到場的各位表達(dá)敬意,由于你們的艱苦努力,我們有機(jī)會在2012年站在這里,展望徹底鏟除這一可怕的流行病的那一天(掌聲)?!保ㄕ坡暎┐蠹易詈竽苤匦禄氐竭@里,我們非常高興。The ability to prevent and treat the disease has advanced beyond what many might have reasonably hoped 22 years , AIDS is still incurable, but it no longer has to be a death is a tribute to the work of countless people around the world – many of whom are here at this conference, others who are no longer with us but whose contributions live for decades, the United States has played a key in the 1990s under the Clinton Administration, we began slowly to make HIV treatment drugs more affordable, we began to face the epidemic in our own then in 2003, President Bush launched PEPFAR with strong bipartisan support from Congress and this country began treating millions of ?,F(xiàn)在,我們會在原來各行其是的領(lǐng)域一起坐下來作出決策,例如在某地由誰來資助艾滋病的治療,又由誰來提供這種治療。福西醫(yī)生一起深入地探討無艾滋病一代的目標(biāo),并闡述了我們正在通過總統(tǒng)防治艾滋病緊急救援計劃、美國國際開發(fā)署以及疾病控制和預(yù)防中心推進(jìn)該目標(biāo)的一些方式。(掌聲)第三,如果有人的確感染了艾滋病毒,他們將有機(jī)會獲得治療,有助于遏制病毒引發(fā)艾滋病并傳染給他人。這就是我們所歡迎的領(lǐng)導(dǎo)作用。我們將首次超過艾滋病的傳播速度。(掌聲)我贊同本月初倫敦計劃生育峰會發(fā)出的強(qiáng)烈呼聲。And the consequences are devastating for the people themselves and for the fight against HIV because when key groups are marginalized, the virus spreads rapidly within those groups and then also into the lowerrisk general are seeing this happen right now in Eastern Europe and Southeast might discriminate, but viruses do ,對于防治艾滋病的努力也是如此。我已經(jīng)請我們的特使古斯比醫(yī)生牽頭制定并介紹我們下一階段的工作目標(biāo)和規(guī)劃,并在今年世界艾滋病日公布這項規(guī)劃。我清楚地記得1996年我和比爾到國家大草坪去瞻仰這條紀(jì)念毯的時刻。One hundred and eightynine countries represented at Beijing adopted a Platform for Action that pledged to increase women’s access to education, healthcare, jobs, and credit, and to protect their right to live free from have made great progress, but there is a long way to are still the majority of the world’s poor, unhealthy, underfed, and rarely cause violent conflicts but too often bear their are absent from negotiations about peace and security to end those voices simply are not being 《行動綱領(lǐng)》,保證要增加婦女獲得教育、醫(yī)療、就業(yè)和信貸的機(jī)會,并保護(hù)她們在生活中免遭暴力的權(quán)利。Today, the United States is making women a cornerstone of foreign policy because we think it’s the right thing to do, but we also believe it’s the smart thing to do as in the potential of the world’s women and girls is one of the surest ways to achieve global economic progress, political stability, and greater prosperity for women — and men — the world ,美國正在把婦女工作作為外交政策的基石,因?yàn)槲覀冋J(rèn)為這是正確之舉,但我們同時也認(rèn)為這是智慧之舉。We are all here today because we want to bring about that moment when we stop adding names, when we can e to a gathering like this one and not talk about the fight against AIDS, but instead memorate the birth of a generation that is free of ,我們大家聚集在這里,是因?yàn)槲覀兿M瓉磉@樣一個時刻——那時我們將不再需要添加更多的名字,我們來參加像這樣的聚會不再是討論如何抗擊艾滋病,而是紀(jì)念無艾滋病的一代人的出生。We also all have a shared responsibility to support multilateral institutions like the Global recent months, as the United States has stepped up our mitment, so have Saudi Arabia, Japan, Germany, the Gates Foundation, and encourage other donors, especially in emerging economies, to increase their contributions to this essential 。(掌聲)And that means science should guide our today I am announcing three new efforts by the United States Government to reach key will invest $15 million in implementation research to identify the specific interventions that are most effective for each key are also launching a $20 million challenge fund that will support countryled plans to expand services for key finally, through the Robert Carr Civil Society Network Fund, we will invest $2 million to bolster the efforts of civil society groups to reach key populations.(Applause.)這意味著,應(yīng)以科學(xué)來指導(dǎo)我們的工作。所有這些努力幫助消除了女性與男性之間的健康差距,并使家庭、社區(qū)和國家更加健康。最終還在于人——那些能為此目標(biāo)作出最大貢獻(xiàn)并能因此獲得最大收益的人們。我們還在著手克服實(shí)現(xiàn)母嬰零傳播的最大障礙之一:當(dāng)女性被診斷為艾滋病毒陽性且符合治療條件時,她們通常被轉(zhuǎn)到另一個可能離她們太遠(yuǎn)而無法到達(dá)的診所,因此其中太多人從未開始治療。例如,海地正加大努力預(yù)防艾滋病毒母嬰傳播,包括對攜帶艾滋病毒的孕婦的全面治療,而這顯然能夠預(yù)防新的感染。事實(shí)上,可以說我是在對唱詩班布道。And I want publicly to thank, first and foremost, Goosby, who has been on the front lines of all this work since the 1980s in San Francisco.(Applause.)He is somewhere in this vast hall, cringing with embarrassment, but more than anyone else, he had a vision for what PEPFAR needed to bee and the tenacity to keep working to make it I want to thank his extraordinary partners here in this Administration, Frieden at the Centers for Disease Control and Shah at USAID.(Applause.)我首先要當(dāng)眾感謝埃里克2003年,在國會兩黨議員的強(qiáng)有力支持下,布什總統(tǒng)啟動了“總統(tǒng)防治艾滋病緊急救援計劃”(PEPFAR),美國開始為數(shù)百萬人提供治療。But I want to take a step back and th
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1