【正文】
知名學(xué)者的意見。根據(jù)需要可按年代順序綜述,可按不同的問題進(jìn)行綜述,還可按不同的觀點(diǎn)進(jìn)行比較綜述。撰寫文獻(xiàn)綜述需注意的事項(xiàng)1)文獻(xiàn)綜述絕不是文獻(xiàn)的簡(jiǎn)單堆積,應(yīng)與自己的論題結(jié)合起來,既要綜合、敘述,又要比較、評(píng)價(jià),兩者緊密結(jié)合,不能只“述”不“評(píng)”。4)應(yīng)該洞察出目前的研究的不足之處,并提出自己的觀點(diǎn)。論文內(nèi)容綱要是提綱的主要內(nèi)容, 決定了整個(gè)論文的謀篇布局。3)根據(jù)一定的組織原則對(duì)這些材料和觀點(diǎn)進(jìn)行合理的編排。只選擇那些最重要、最貼切、最有說服力的材料。比如,;否則就不要分級(jí)。句子型提綱的標(biāo)題是完整的句子。論點(diǎn)不能含糊不清,語言必須比較正式和規(guī)范。早在16世紀(jì)80年代初,英國(guó)作家George Blunt首創(chuàng)了euphemism一詞,并將其定義為“a good or favorable interpretation of a bad word ”。20世紀(jì)70至80年代,國(guó)外社會(huì)語言學(xué)理論傳入我國(guó)。此后十多年里,我國(guó)外語界部分學(xué)者受國(guó)外委婉語研究的啟發(fā),陸續(xù)發(fā)表了一些論文。有很多學(xué)者都分析了英語委婉語的社會(huì)功能、特征、構(gòu)成方式。談媛應(yīng)用皮氏符號(hào)學(xué)理論對(duì)英語委婉語的產(chǎn)生和發(fā)展進(jìn)行了分析。本文通過對(duì)英漢委婉語構(gòu)成方式和語用功能的對(duì)比,旨在分析英漢委婉語的異同之處,加深對(duì)委婉語的了解,以便更好的使用委婉語,為日常生活帶來更多便利。4)起止時(shí)間和進(jìn)度安排(包括外出調(diào)研)起止時(shí)間主要工作內(nèi)容2016年11月1日至12月10日 選題、調(diào)研、收集資料2016年12月11日至12月31日 撰寫文獻(xiàn)綜述、論文提綱和開題報(bào)告、進(jìn)行開題論證 2017年1月1日至3月10日 寫作初稿2017年3月11日至4月30日 修改、定稿、打印2017年5月論文答辯5)預(yù)期成果及其形式預(yù)期成果:預(yù)期的結(jié)論、實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)例:本文論述英漢委婉語的異同之處,以加深對(duì)委婉語的了解,促進(jìn)英語學(xué)習(xí)和教學(xué),更有效地進(jìn)行跨文化交際。7)主要參考文獻(xiàn)(注意參考文獻(xiàn)的格式)。首先介紹委婉語的定義和相關(guān)的研究;第二,分析英漢委婉語的構(gòu)成原則,包括距離原則與相關(guān)原則、禮貌原則與自我保護(hù)原則;第三,分析英漢委婉語的構(gòu)成方式,包括語音手段、詞匯手段和語法手段;第四,分析英漢委婉語的語用功能,包括避諱功能與避俗功能、掩飾功能與褒揚(yáng)功能、禮貌功能;最后得出結(jié)論:英漢委婉語有相似之處,更有相異之處。英漢委婉語有相似之處,更有相異之處。綜上所述,近年來國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)委婉語的研究緯度很多,有很多學(xué)者都分析了委婉語的社會(huì)功能、特征和構(gòu)成方式,從語言學(xué),語義學(xué)和修辭學(xué)等方面對(duì)委婉語進(jìn)行研究,并且都已取得重要的研究成果。魏月紅將認(rèn)知、社會(huì)和文化因素結(jié)合起來研究語用學(xué),試圖從語用綜觀的角度對(duì)委婉語進(jìn)行研究。此后《委婉語新探》(束定