【正文】
商務(wù)信函的漢英翻譯 一 商務(wù)信函的正確格式 ? 信頭( letterhead),即寄信人的地址 ? 案號(hào) (reference),文檔號(hào), ? 日期 (date) ? 封內(nèi)地址 (inside address),受函人地址 ? 主辦人 (attention line) ? 稱呼 (salutation) ? 事由欄 (subject) ? 信的正文 (body of letter) ? 信尾敬語 (plimentary close) ? 簽名 (signature) ? 姓名縮寫、附件及副本 ( IEC: initials, enclosures and carbon copies block) ? 附言 (postscript) ? 商務(wù)函電基本格式 : ? 20 May 2022 (Date Line 日期 ) ? Kee amp。 Co., Ltd 34 Regent Street London, UK ( Inside Address 收信人地址 ) ? Dear Sirs: (Salutation 稱呼 ) ? We have obtained your name and address from Deeamp。Co. Ltd, and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, we are interested in extending our range and would appreciate your catalogues and quotations. If your prices are petitive we would expect to place volume orders on you. We look forward to your early reply. ( Body 信文 ) ? Yours faithfully (Complimentary Close 客套結(jié)束語 ) ? Tony Smith ( Signature Block 簽名欄 ) ? Enc. (Enclosure Notation 附件說明 ) 二 商務(wù)信函的語言特點(diǎn) ? 1,明了 clearness ? 2,簡(jiǎn)潔 conciseness ? 3,準(zhǔn)確 correctness ? 4,嚴(yán)謹(jǐn) preciseness ? 5,禮貌 courtesy ? 6,專業(yè)性 professionalism 7C原則 ? 1 完整 (pleteness) ? 2 簡(jiǎn)潔 (conciseness) ? 3 具體 (concret