freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

詩經(jīng)全文及注釋譯文詩經(jīng)全文(帶注釋和譯文)(已修改)

2024-11-17 21:49 本頁面
 

【正文】 詩經(jīng)全文及注釋譯文 詩經(jīng)全文 (帶注釋和譯文 ) 《詩經(jīng)》 春秋孔丘 《詩經(jīng)》是我國第一部詩歌總集,先秦時(shí)代稱為“詩”或“詩三百”,孔子加以了整理。漢武帝采納董仲舒“罷黜百家,獨(dú)尊儒術(shù)”的建議,尊“詩”為經(jīng)典,定名為《詩經(jīng)》。 《詩經(jīng)》現(xiàn)存詩歌 305篇,包括西周初年到春秋中葉共 500余年的民歌和朝廟樂章,分為風(fēng)、雅、頌三章。 “風(fēng)”包括周南、召南、邶、鄘、衛(wèi)、王、鄭、齊、魏、唐、秦、陳、檜、曹 、豳十五國風(fēng),大部分為東周時(shí)期的作品,小部分作于西周后期,以民歌為主。(邶:周代諸侯國名,在今河南省。鄘:后來并入衛(wèi)國,故城在今河南省汲縣東北。衛(wèi):諸侯國名,在今河南省北部、河北省南部一帶。王:周平王東遷后的國都地區(qū),在今河南洛陽一帶。鄭:在今河南省新鄭縣一帶。齊:今山東省大部分地區(qū)。魏:古魏國在今山西省芮城縣東北。唐:晉的前身,在今山西省。秦:在今陜西省境內(nèi)。陳:在今河南省淮陽、柘城以及安徽省毫縣一帶。檜:檜國后為鄭國所滅,二國領(lǐng)土相當(dāng)于今河南省鄭州、新鎮(zhèn)、滎陽、密縣一帶。曹:在今山東省曹縣、荷澤、定陶一 帶。豳:也作邠,在今陜西郴縣、旬邑縣一帶。) “雅”包括大雅和小雅,共 105 篇,是周王朝直接統(tǒng)治地 —— 王畿地區(qū)的作品,均為周代朝廷樂歌,多歌頌朝廷官吏。 “頌”包括周頌、魯頌和商頌,共 40 篇。其中周頌為西周王朝前期的作品,均為西周統(tǒng)治者用于祭祀的樂歌,內(nèi)容多歌頌周代貴族統(tǒng)治者及先公先王,共 31篇;魯頌為公元前 7世紀(jì)魯國的作品,歌頌魯國國君魯僖公,共 4 篇;商頌是公元前 8 世紀(jì)到公元前 7世紀(jì)宋國的作品,共 5篇。 《詩經(jīng)》作為一部經(jīng)典著作,對(duì)我國歷史文化的產(chǎn)生和發(fā)展有著極其廣泛而深遠(yuǎn)的 影響,是中華民族寶貴的精神文化財(cái)富。 由于《詩經(jīng)》的年代離我們太過久遠(yuǎn)了,很多當(dāng)時(shí)的用字措詞,我們今天未必能準(zhǔn)確理解。因此所有詩歌均有詳細(xì)注解,這些注解除了參照一些比較流行的版本以外,也加入了一些個(gè)人觀點(diǎn),希望對(duì)各位閱讀帶來一些幫助。 本典籍分共 4章,收錄 305篇作品。 【說明】古籍整理中經(jīng)常存在“脫字”現(xiàn)象,同時(shí)也有個(gè)別生僻字符無法采用目前的中文字符集顯示,因此網(wǎng)頁中將分別采用替代字符加以表示。其中“□”表示已經(jīng)佚失的脫字,“■”表示暫時(shí)無法顯示的字符,“ %”表示不詳或者可能 有誤的字符。 第一章國風(fēng)第一章國風(fēng) 本章分共 15節(jié),合計(jì)收錄 160 篇作品。 第一節(jié)周南 本節(jié)包括共 11篇作品。 第一篇關(guān)雎 【概要】這是一首戀曲,表達(dá)對(duì)女子的愛慕,并渴望永結(jié)伴侶。 關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。 參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。 【注釋】 0關(guān)關(guān):指雌雄兩鳥相對(duì)鳴叫 0雎鳩:一種魚鷹類的水鳥,傳說此鳥雌雄終生相守。 0洲:水中陸地 0窈窕:嫻靜端正的樣子 0淑女:賢德的女子。淑,善 0君子:對(duì)男子的美稱 0好逑:好的配偶 0參差:長短不齊的樣子 0荇菜:一種根生水中、葉浮水面的可食用植物 流之:隨著水流而搖擺的樣子 1寤寐:指日夜。寤,睡醒;寐,睡著。 1求:追求 1悠:長久 1輾轉(zhuǎn)反側(cè):躺在床上翻來覆去睡不著 1芼:采摘 第二篇葛覃 【概要】描繪一個(gè)女子做完工作,準(zhǔn)備回娘家看望父母。 葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。黃鳥于飛,集于灌木,其鳴喈喈。 葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為綌,服之無斁。 言告師氏,言告言歸。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?歸寧父母。 【注釋】 0葛:一種多年生蔓草,俗名苧麻,纖維可織布。 0覃:延長、延伸 0施:同 “移” 0萋萋、莫莫:植物茂盛的樣子 0黃鳥:黃鸝 0喈喈:黃鸝相和的叫聲 0刈:刀割 0濩:在水中煮 0絺:細(xì),細(xì)麻布 綌:粗,粗麻布 1斁:厭惡 1師氏:負(fù)責(zé)管理女奴的女管家 1告:告假 1歸:回家 1?。赫Z氣助詞,稍稍的意思 1污:用作動(dòng)詞,搓揉以去污 1私:指平日所穿的衣服 1浣:洗 1衣:指見客時(shí)穿的禮服 害:同“曷”,哪些 2寧:平安,此作問安 【譯文】 苧麻長啊長,延伸到谷中。葉兒茂蒼蒼,黃鸝飛棲灌木上,唧唧咋咋在歡唱。 苧麻長啊長,延伸到谷中。葉兒茂蒼蒼,割煮織成布衣裳,高高興興穿身上。 告訴女管家,請(qǐng)假回娘家。搓搓我衣裳,洗洗我禮裝。還有哪些洗?心緒早歸家。 第三篇卷耳 【概要】描寫別后相思。首寫女子懷念征夫,然后寫征夫旅途勞頓,飲酒遣愁。 采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人, 置彼周行。 陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金罍,維以不永懷。 陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。 陟彼砠矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣! 【注釋】 0卷耳:野菜名,嫩苗入菜 0盈:盛滿 0頃筐:形狀如簸箕、前低后高的筐 0嗟:感嘆詞 0置彼周行:將它放在大路上 0陟:登 0崔嵬:有石頭的土山 0虺隤:疲憊腿軟 0姑:姑且 酌:飲酒 1罍:青銅鑄造盛水或酒的大肚小口缸 1永:總是 1玄黃:馬過度疲勞而視力模糊 1兕觥:犀牛角做的酒具 1砠:有土的石山,與崔嵬不同的是石多土少 1瘏:馬因疲勞過度而生的病 1痡:人疲勞而病 1吁:嘆氣,憂愁 第四篇樛木 【概要】樛木祝賀人幸福。 南有樛木,葛藟纍之。樂只君子,福履綏之。 南有樛木,葛藟荒之。樂只君子,福履將之。 南有 樛木,葛藟縈之。樂只君子,福履成之。 【注釋】 0樛木:莖干彎曲的樹 0葛藟:葛蔓或者分別為兩種藤類植物 0纍:系,纏繞攀緣。一說通“累”,牽掛之意。 0樂只君子:快樂的人 0福履:福祿 0綏:安好,安定 0荒:覆蓋 0將:養(yǎng)活,扶助,保護(hù) 0縈:縈繞,纏繞 成:成全 第五篇螽斯 【概要】祝人多子多孫。 螽斯羽,詵詵兮。宜爾子孫 ,振振兮。 螽斯羽,薨薨兮。宜爾子孫,繩繩兮。 螽斯羽,揖揖兮。宜爾子孫,蟄蟄兮。 【注釋】 0螽斯:昆蟲,身體綠色或褐色,觸角呈絲狀,有的種類無翅。雄蟲的前翅有發(fā)音器,雌蟲尾端有劍狀的產(chǎn)卵管。善于跳躍,一般以其他小動(dòng)物為食,有的種類也吃莊稼。一說是蝗蟲或蟈蟈。 0詵詵:眾多的樣子 0宜:多 0振振:多而成群的樣子 0薨薨:象聲詞,群蟲齊飛的聲音 0繩繩:延綿不絕,繁衍不息 0揖揖 :群集的樣子 0蟄蟄:多,聚集 第六篇桃夭 【概要】祝賀婚姻幸福。 桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其實(shí)。之子于歸,宜其家室。 桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。 【注釋】 0夭夭:桃花含苞貌。一說形容茂盛而艷麗,或說少壯的樣子。 0灼灼:鮮明貌 0之子:這個(gè)人 0歸:婦人謂嫁曰歸;于歸,古時(shí)稱女子出嫁。 0宜:儀?!稜栄拧纷ⅰ皟x:善也 ”,此句說歡喜高興成了家。 0室家:夫婦。男子有妻曰有室,女子有夫?yàn)橛屑摇? 0有蕡:有,作語氣助詞,無實(shí)義。蕡,《集傳》注“蕡:實(shí)之盛也”,即果實(shí)成熟長大的樣子。 0蓁蓁:草木茂盛貌 第七篇兔罝 【概要】贊頌武士的英勇。 肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。 肅肅兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。 肅肅兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。 【注釋】 0兔罝:兔,老虎;罝,捕獸的網(wǎng) 0肅肅:整齊嚴(yán)密,一說稀稀疏疏 0椓:敲擊 0丁?。合舐曉~,敲擊木樁的響聲 0赳赳:雄壯威武的樣子 0武夫:武士 0公侯:周朝時(shí)期的爵位,當(dāng)時(shí)周天子下分公、侯、伯、子、男五等爵位。 0干城:干為盾牌,城為城墻,此指防衛(wèi)的武士。 0中逵:逵中。逵,四通八達(dá)的交叉路口。 仇:同“逑”,伴侶、搭檔 第八篇芣苢 【概要】采芣苢歌。 采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言 有之。 采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。 采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。 【注釋】 0芣苢:植物名,即車前子,種子和全草入藥。 0薄言:發(fā)語詞 0有:《廣雅》注為“取也”,或指收藏 0掇:拾取 0捋:以手掌握物而脫取,如捋桑葉 0袺:手執(zhí)衣襟以承物,即兜東西 0襭:翻轉(zhuǎn)衣襟,將衣角系于腰帶上以承物 第九篇漢廣 【概要】熱戀漢水那端游玩的女子,可 惜無法接近她。 南有喬木,不可休思;漢有游女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。 翹翹錯(cuò)薪,言刈其楚;之子于歸,言秣其馬。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。 翹翹錯(cuò)薪,言刈其蔞;之子于歸,言秣其駒。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。 【注釋】 0休:休息 0思:語尾助詞 0求:追求,接近 0漢:漢水,源出陜西省寧強(qiáng)縣,東入湖北,由漢口入長江。 0廣:寬 0江 :長江 0永:長 0方:本指用木或竹子做成的渡筏,此處指乘筏渡水。 0翹翹:高大的樣子 錯(cuò)薪:錯(cuò)落叢生的雜草,薪本指柴木 1刈:割 1楚:植物名,又名荊,俗稱荊條,可用作馬飼料。 1之子:這個(gè)人,指游女 1秣:喂牲口,此句大意是說喂飽馬兒去接她 1駒:幼小健壯的馬 1蔞:蔞蒿,多年生草本植物,生在水澤之中,可以做艾的代用品,葉子可喂馬。 第一〇篇汝墳 【概要】妻子如饑似渴地想念遠(yuǎn)役的丈夫。 遵彼汝墳,伐其條枚;未見君子,惄如調(diào)饑。 遵彼汝墳,伐其條肄;既見君子,不我遐棄。 魴魚赪尾,王室如燬;雖則如燬,父母孔邇。 【注釋】 0遵彼:沿著 0汝:汝水,源出河南省,由東南入淮河。 0墳:汶,指河堤、水邊 0條:樹枝?;蛘f為“槄”,一樹名,又名山楸。 0枚:樹干 0惄:憂愁 0調(diào):即朝,早晨 0肄:指伐了又 生的小樹枝 0遐、邇:遠(yuǎn)、近 魴魚:鳊魚,古代傳說其勞累后或求偶時(shí)尾巴變紅 1赪:紅色 1燬:烈火 1孔:很、甚 【譯文】 沿著汝水河堤,采伐小樹枝。不見丈夫面,憂愁饑渴實(shí)難耐。 沿著汝水河堤,采伐嫩枝條
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
公安備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1