freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

老子道德經譯文-文庫吧

2024-10-11 04:45 本頁面


【正文】 絕圣棄智,民利百倍; 絕仁棄義,民復孝慈; 絕巧棄利,盜賊無有。 此三者以為文,不足,故令有所屬: 見素抱樸,少私寡欲。 【譯文】 拋棄賢圣權威及權威成見,人民可以得到更大的好處; 拋棄仁、義等道德律則,人民將恢復他們的孝慈本性;拋棄技巧與厚利的助紂與誘引,盜賊將自動消失。 不過,這三項措施作為治標之舉,還不足以治本,所以,應把它們作為從屬的措施并繼之以更為基本的總體原則:表現純真,持 守混沌,減少私心雜欲。 《老子》第二十章 【原文】 絕學,無憂。 唯之與阿,相去幾何? 美之與惡,相去何若? 人之所畏,不可不畏? 荒兮其未央哉! 眾人熙熙,如享太牢,如春登臺。 我獨泊兮其未兆,如嬰兒之未孩,傫傫兮,若無所歸。 眾人皆有余,而我獨若遺。 我愚人之心也哉,沌沌兮! 俗人昭昭,我獨昏昏。 俗人察察,我獨悶悶。 澹兮其若海,飂兮若無止。 眾人皆有以,而我獨頑似鄙。 我獨異于人,而貴食母。 【譯文】 拋棄顯學成見等路況知識,可以無憂在途。 那些去應諾附從的與那些去呵斥抗拮的,能有多大差別?那些在欣賞喜慰的與那些在嫌惡厭棄的, 又相差多少?他人所畏避的,難道就非畏避不可嗎?這種盲從風氣久遠以來到處蔓延,什么時候都沒完沒了! 人們真是喧鬧喜樂、風光滿面,就像享用著盛宴的美食,就像春日里奔赴高臺。唯獨我淡淡漠漠的,找不出任何隨潮同流的跡象,就像嬰兒還不懂得言笑作態(tài),嫻靜而慵懶,因不附從于任何潮流而顯得無所歸屬。 人們似乎都有充足的裝備,而我卻顯得什么也不足。我真是愚人的心腸呵,混混沌沌的。人們似乎精明而睿智,而我卻顯得糊里糊涂。人們勤緊而利索,而我卻在無可無不可地閑散游蕩。搖曳靈活呵,就像大海一樣; 飄忽散漫呵,無拘無束。人們似乎都有足堪仗恃的本領,而我卻總是不輕易出離混沌無名,就像不堪成器的鄙樸一樣。我將繼續(xù)我的特立獨行,我崇尚求得于道。 《老子》第二十一章 孔德之容,惟道是從。 道之為物,惟恍惟惚。 惚兮恍兮,其中有象; 恍兮惚兮,其中有物; 窈兮冥兮,其中有情; 其情甚真,其中有信。 自古及今,其名不去,以閱眾甫。 吾何以知眾甫之狀哉?以此。 【譯文】 甚高德位的行為形貌是對道的效仿。道化生萬物的過程表現為恍恍惚惚的不確定性。在恍恍惚惚的不確定之中,有了相對確定的形態(tài)停駐;在恍恍惚惚的不確定之中,又有了相對穩(wěn)定的結構實體的呈現。在具象的實體世界,窈窈冥冥之中可以捕捉到某種情態(tài)表現。這情態(tài)表現非常本真,它蘊含著源之于道的德的信息。從古到今,這一系列表現從未改變,閱遍了眾多人群王朝、物類王朝的興衰變遷。我是怎么知道這些人群王朝、物類王朝的基本狀況的呢?就是通過觀其情察其德而得知的。 《老子》第二十二章 【原文】 曲則全,枉則直,洼則盈, 敝則新,少則得,多則惑。 是以圣人抱一為天下式。 不自見,故明; 不自是,故彰; 不自伐,故有功; 不自矜,故長。 夫唯不爭,故天下莫能與之爭。 古之所謂 曲則全 者,豈虛言哉?誠全而歸之。 【譯文】 能柔曲因應則能自我成全,懂得枉屈繞行則能迅捷直達,能不斷地凹陷成 盅 則能不斷地自我充盈,懂得護守現成的穩(wěn)定則能得到真正的逐漸更新,少取則真得,貪多則反而導致自身的混亂。因此,圣人 渾融一體而為天下前行探路。不執(zhí)著于成名,所以能明于道;不自以為是,所以能明辨是非;不自我夸耀,所以能多有事功;不自我矜持,所以能長遠在途。因為他不執(zhí)著于名而與人爭,所以天下沒有人能把他作為對立面而與他爭。古時候所說的 能柔曲因應則能自我成全 等道理怎么會是空話呢?它實在是一個很全面的概括。 《老子》第二十三章 希言,自然。 飄風不終朝,驟雨不終日。 孰為此者?天地。 天地尚不能久,而況于人乎? 故從事于道者: 道者同于道,德者同于德,失者同于失。 同于道者,道亦樂得之; 同于德者,德亦樂得之; 同于失者,失亦樂得之。 信不足焉,有不信焉。 【譯文】 少發(fā)圣言號令,就可以任運自然??耧L刮不到一個早晨,暴雨下不了一整天。誰行使了這狂風暴雨?是天地。天地也不能長久地維持它的狂暴,何況于人呢?所以,注重于修道的人,以道為法式就可以趨同于道,以德為趨求就可以得到德,失道失德就會導致失道失德的惡果。同于道的人可以得到道的容納,趨求于德的人可 以得到德的畜養(yǎng),失道失德則終將以失敗告終。如果沒有充足的理由博得人們的確信,人們是不會真正相信的。 《老子》第二十四章 企者不立,跨者不行。 自見者不明, 自是者不彰, 自伐者無功, 自矜者不長。 其在道也,曰余食贅行。 物或惡之,故有道者不處。 【譯文】 踮著腳尖立不穩(wěn),張著雙腿難成行。執(zhí)求成名的,不明于道;自以為是的,不善辨析;自我夸耀的,少有事功;自我矜持的,難以 長久。這些做法比之于道的理想范式,實在是一種撐脹而拖沓的行為。一般存在也有不這樣的,所以,奉行完善的在途規(guī)范的人絕不這樣。 《老子》第二十五章 有物混成,先天地生。 寂兮寥兮,獨立而不改,周行而不殆,可以為天下母。 吾不知其名,字之曰道,強為之名,曰大。 大曰逝,逝曰遠,遠曰反。 故道大,天大,地大,人亦大。 域中有四大,而人居其一焉。 人法地,地法天,無法道,道法自然。 【譯文】 有一存在渾融而成,先于天地分化的現實世界而存在。它無音無形,廓然無依地自在,沒有根本性的遷改;循環(huán)反復地運行,永不敗壞??梢苑Q之為天下萬物共同依歸的母本。我不知道它的確切名號叫什么,給它加上一個標號說是 道 ,勉強給它一個描述說它是無不包涵的整體存在。這個整體存在綿延運行,運行之中它遠化展開,遠化展開之后又循環(huán)反復。所以,道是整體性存在,天是整體性存在,地是整體性存在,人也是整體性存在。宇宙中有四個層次的整體性存在,而人是其中之一。人效法地,地效法天,天效法道,道則以隨遇自在作為法則。 《老子》第 二十六章 重為輕根,靜為躁君。 是以圣人終日行不離輜重,雖有榮觀,燕處超然。 奈何萬乘之主而以身輕天下? 輕則失根,躁則失君。 【譯文】 重是輕的根本,靜是動的主宰。因此,圣人處理任何事務都不脫離他的承載、供養(yǎng)者;雖有榮華顯貴的地位權能,卻能坦蕩從容,超然處之。為什么大國的君主要強逞己能而輕舉天下?輕舉天下就會失去自身存在的根本,狂躁施政就會失去主控的權能。 《老子》第二十七章 善行,無轍跡; 善 言,無瑕謫; 善計,不用籌策; 善閉,無關楗而不可開; 善結,無繩約而不可解。 是以圣人常善救人,故無棄人; 常善救物,故無棄物。 是謂襲明。 故善人者,不善人之師; 不善人者,善人之資。 不貴其師,不愛其資,雖智,大迷。 是謂要妙。 【譯文】 合道境地的人,他的行為無轍跡可追尋,他的言談無瑕疵可指謫,他的謀劃不必借助于籌碼的演算, 他的關閉不用栓梢而不可打開,他的束縛不用繩索而不可松解。因此,圣人通常留心于救護人,所以沒有被遺棄的人,通常留心于修復物,所以沒有被廢棄的物。這就可以說有了含而不露的明。所以,善人,可以作為不善人的師范;不善人,又可以作為善人的憑資。不懂得標榜師范,不懂得善待憑資, 雖然對善不善的知見有很深的認識與把握,行為舉措仍將是糊涂之至。懂得這一點是非常精要玄妙的。 《老子》第二十八章 知其雄,守其雌,為天下谿。 為天下谿,常德不離,復歸于嬰兒。 知其白,守其黑,為天下式。 為天下式,常德不忒 ,復歸于無極。 知其榮,守其辱,為天下谷。 為天下谷,常德乃足,復歸于樸。 樸散則為器,圣人用之則為官長。 故大制不割。 【譯文】 雖深知什么是雄強,卻安守于雌柔取態(tài)而處事,甘作天下的溝谿。甘作天下的溝谿,永恒的德性就不會離失,復歸于嬰兒般的隨和態(tài)。雖深知什么是清白豁亮,卻安守于摸黑行進的取態(tài),甘作天下的試探者。甘作天下的試探者,永恒的德行就不會有偏差,復歸于無所突出無所特恃的未分化態(tài)。雖深知什么是榮華顯耀,卻安守于平常的謙卑取態(tài),甘作天下的虛無者。甘作天下的虛無者,永恒的德 行才趨于的圓滿,復歸于混沌無名的樸初態(tài)?;煦鐭o名的樸演化展開就成為 各種功能性的器具,圣人發(fā)揮他那無不為的潛能就成了官長。所以,大道的體制渾然而不斷裂。 《老子》第二十九章 將欲取天下而為之,吾見其不得已。 天下,神器,不可為也。 為者敗之,執(zhí)者失之。 故物或行或隨,或歔或吹,或強或羸,或載或隳。 是以圣人去甚,去奢,去泰。 【譯文】 想要把天下抓來任意擺弄的,我看他永遠也達不成目的。天下是神圣的存在,是不可以 任意擺弄的。任意擺弄就會敗壞它,緊抓不放就會失去它。所以,各類存在可以任之獨行,也可以任之從隨;可以任之恬柔輕噓,也可以任之迅猛疾吹;可以任之強盛,也可以任之衰頹;可以任之安穩(wěn),也可以任之毀滅。因此,圣人戒出手過分,戒自奉過奢,戒行走極端。 《老子》第三十章 以道佐人主者,不以兵強天下,其事好還。 師之所處,荊棘生焉;大軍之后,必有兇年。 善者果而已,不敢以取強。 果而勿矜,果而勿伐,果而勿驕,果而不得已,果而勿強。 物壯則老 ,是謂不道,不道早已。 【譯文】 用道的原則輔助國君的,不促使國家以武力逞強于天下。以武力逞強于天下很容易得到報應:武裝力量所駐扎的地方,總是一片荒??;窮兵黷武之后,總是饑荒連綿。有道的人成就功果就適可而止,不敢執(zhí)取功果而強梁霸道。不把功果作為憑恃,不借功果而張揚夸耀,不恃功果而驕慢待人,只把功果作為情非得已的必需,并不因此而強霸天下。要知道,事物強壯了就難免趨于老化,這是不合于道的,不合于道總是自速其亡。 《老子》第三十一章 夫兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處。 君子居則貴左,用兵則貴右。 兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上。 勝而不美,而美之者,是樂殺人。 夫樂殺人者,則不可得志于天下矣。 吉事尚左,兇事尚右;偏將軍居左,上將軍居右。 言以喪禮處之。 殺人之眾,以悲哀蒞之;戰(zhàn)勝,以喪禮處之。 【譯文】 尖兵利器呵,是不祥和的東西,人們通常都嫌棄它,所以,有道的人不靠向它。君子居處以左邊為貴,用兵打戰(zhàn)以右邊為貴──它們背道而馳 。尖兵利器這些不祥和的東西,不是君子所常使用的東西。萬不得已而使用它,以恬淡為最佳。即使因此而取勝,也不要自鳴得意。因此而自鳴得意的人是以殺人為樂的人。以殺人為樂的人是不可以得志于天下的。吉慶之事以左邊為上,兇喪之事以右邊為上;偏將軍居于左邊,上將軍居于右邊──這說明軍列的秩序儀軌等同于兇喪之事的行事儀軌。所以,準備征戰(zhàn)殺人的人群,要懷著哀痛的心情參加;既使戰(zhàn)勝了,也要按照兇喪的禮儀來處理。 《老子》第三十二章 道常無名、樸,雖小,天下莫能臣。 侯王若能守之,萬
點擊復制文檔內容
公司管理相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1