【正文】
d me to e here and learn about the value of money from the one daughter he?s actually proud of. value: 價(jià)值 proud: 自豪的 be proud of: 以 ...為榮 他說讓我過來你這里,看看他最引以為榮的女兒,要我以你為榜樣。 Rachel: Oh! Did you hear that?! My dad?s proud of me! My dad?s proud of me. Oh!大伙聽見了嗎?我老爸以 ”我 “為榮! Monica: Rach? (Points to Jill.) Rach,她 …… Rachel: Oh yeah, sorry. Wait honey, so what did you do that made dad cut you off? Oh ,不好意思 .親愛的,你闖了什么禍 ?居然讓爸把你給趕出來了。 Jill: Okay, I bought a boat. Okay,我買了艘船。 Monica: You bought a boat? 你買了條船? Jill: Yeah but it wasn?t for me, it was for a friend. 是的,不過不是我要買的,我一個(gè)朋友想要。 Chandler: Boy did we make friends with the wrong sister! (Rachel glares at him.) make friends with: 與 … 交友 glare at: 看著 天,男生們我們跟這個(gè)可憐的小妹交個(gè)朋友吧! Jill: I knew it was stupid and I shouldn39。t have done it... 我知道這很蠢,我不應(yīng)該做, But she bought me all these CDs and said I had a really cute haircut. cute: 可愛的 haircut: 理發(fā) 但是她給我買了所有這些 CD,還說我的頭發(fā)剪得很可愛。 Chandler: And your daddy didn39。t understand? 你爸爸不明白阿? Jill: I know, and usually I just cry and say I39。m sorry and he fives me. five: 原諒 我知道,我通常就是哭,說對(duì)不起,他就會(huì)原諒我。 Ross: Oh, yes, good criers, the Green girls. I mean, the Green sisters. 哦,是的,是個(gè)好的哭喊者,小女孩,我是說小姐妹。 Man, no matter how you say it...it still sounds like you39。re talking about green people. I?m at rock bottom. rock bottom: 底層 (物價(jià)等 )最低點(diǎn) 伙計(jì),不管你怎么說,聽起來你仍然在談?wù)摏]有經(jīng)驗(yàn)的人,我跌至谷底了 。 Rachel: Jill, honey, I think this is the best thing that could?ve ever happened to you. Jill, 親愛的 ,我覺得這對(duì)你,來說其實(shí)是一件好事 . I mean you?ve needed to get out on your own anyway! get on one?s own: 我的意思是:你遲早是要獨(dú)立生活的阿 And you know when I did it。 III at first I was scared, 你知道我是怎么熬過來的嗎?我、我開始也很害怕, But then look at me now! I?m the only daughter dad is proud of! 但是,你看我現(xiàn)在有多好!我可是老爸唯一引以為榮的女兒??! Jill: I just can39。t believe him. How does he expect me to buy stuff? expect: 期望 我不相信他,他怎么能期望我買這東西呢? Rachel: Maybe, you know, you won39。t buy stuff for a while. 也許,你知道,你暫時(shí)不會(huì)買的。 Jill: I don39。t understand. 我不明白。 Rachel: Okay, well this is, this is what you?re gonna do. You?re gonna get a job, 好,這就是你要做的,找份工作, You?re gonna get an apartment, and then you will live off the money that you earn. live off: 靠 ...生活 找個(gè)公寓,然后就靠著你賺的錢來生活。 Jill: Okay, I know this is what you did, but that doesn39。t sound like me. 好的,我知道這就是你做的,但是聽起來不像是我。 Rachel: Okay, but it can be. It can be you, and then I?ll help you and you can stay with us. 好的, 但是,肯能是,可能是你,我會(huì)幫你的,你可以和我們住一起, Right Pheebs, she can stay with us? Pheeb,她可以和我們?cè)谝黄穑? Phoebe: Of course, yeah! 當(dāng)然了! Jill: Oh, that?s so great! Okay, I?m really gonna do this! I don?t know how to thank you guys. 哦,太好了。我就真的這么做了,我都不知道應(yīng)該怎么感謝你們了。 Phoebe: Ooh, I like cars. 哦 , 我喜歡車。 [Scene: Central Perk, Joey is working as Phoebe and Ross are sitting on the couch.] Joey: (to a customer) Are you all finished here? 你吃飽了嗎? Customer: Yes. 是的。 Joey: Great! (Joey takes his cookie and finishes it.) cookie: 餅干 很好! Gunther: Okay, here are the tips for this morning. Jen gets 50, 50 for me, and Joey owes eight dollars. 好的,這是早上的小費(fèi)。 Jen,給你 50,我自己拿 50。 joey,你還欠我 8 塊。 Joey: What?! 你說什么?! Gunther: For all the free food you gave away. 你知道你派送了多少免費(fèi)食物嗎? Joey: Well if it?s free food, how e you?re charging me for it? charge: 收費(fèi) charge sb for: 要某人為某物付錢 好的,如果是免費(fèi)食物,你怎么能找我要錢? Gunther: We don?t give anything away unless it?s someone?s birthday. 我們從來不送東西,除了顧客過生日的時(shí)候。 Joey: Well, what if they came in third in a modeling contest? modeling contest: 模特比賽 這樣???如果他們獲得了模特比賽的季軍也不行嗎? Gunther: No! 不行! Joey: (to a woman who came in third in a modeling contest) Sorry! (He grabs her muffin away and returns it to the serving tray.) tray: 盤子 不好意思! Jill: (entering, carrying a bunch of shopping bags) I just had the hardest day. Some of these are so heavy. (Sets them down.) a bunch of: 一些 我從來沒有這么累過,這些袋子可真重! Ross: Jill, how did you pay for all this? Jill,你哪來的錢買這么多東西? I thought your dad took away your credit card. credit card: 信用卡 我還以為你爸收走了你的信用卡呢。 Jill: Oh please, I memorized those numbers when I was 15. memorize: 背誦記憶 Oh,得了吧,我 15 歲就能熟背那些號(hào)碼了。 But look at all the cool makeitonmyown stuff I got! (Holds up a red sweater) 你們看看我買的全部這些 ”我獨(dú)立了 “的東西,很 cool吧? This is my “Please, hire me sweater. (Holds up a pair of black pants) And these are my, Don?t you want to rent me this apartment? pants. 這件是 ”請(qǐng)雇我 “毛衣,還有這個(gè), ”你不想把這公寓租給我嗎 “的褲子。 Ross: I don?t think charging new clothes to your dad qualifies as making it on your own. qualify as: 算得上取得 ...資格 我不認(rèn)為花老爸的錢買新衣可以讓你變得獨(dú)立。 Jill: Oh, Mr. Scientist has to get all technical! technical: 技術(shù)的 oh,科學(xué)家同志就是這么羅嗦! Phoebe: Seriously, I don?t Rachel?s gonna think it?s a good idea. 說真的,我覺得 Rachel認(rèn)為不是個(gè)好主意。 Jill: So who made her queen of the world? 是誰使她成為世界的女王呢? Phoebe: I would love that job! 我會(huì)喜歡那個(gè)工作! Rachel: (entering) Hey! What?s going on? Hey! 你們?cè)诟蓡崮兀? Jill: Hey! 嗨! Rachel: (notices Jill?s bags) Jill! Did you shop?! Jill! 你去購物了? Jill: No! They did! (Points to Phoebe and Ross) 沒有!他們?nèi)ベ徫锪耍? Phoebe and Ross: Yeah, we went shopping! 是的,我們大采購歸來! Rachel: You went shopping?! What, and then you just came in here and paraded it right under Jill?s nose when you know she?s trying to quit. parade: 炫耀夸耀 quit: 放棄 你們?nèi)ベ徫锪??那你們還大包小包提回來,放在 Jill面前炫耀,你們不是知道她打算過節(jié)儉的生活嗎? Wow, you guys are terrible! Wow, 你們兩個(gè)家伙太壞了! Phoebe: Sorry Jill. 對(duì)不起阿, Jill。 Ross: Sorrysorry Jill. 對(duì)不起 Jill。 . Rachel: What?d you get? 你們都買了些什么啊? Phoebe: Oh well, all right, I got (Ross hands her a bag) (To Ross) thank you, 哦,是啊是啊,我還得謝謝你, I got uh, this y?know I want a job sweater. (Holds up the same sweater.) 得益于你的靈感,我買了件 ”我需要工作 “毛衣。