freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

安全標(biāo)準(zhǔn)名稱精選五篇-閱讀頁

2024-10-17 15:25本頁面
  

【正文】 ,當(dāng)直譯過來的影片名稱對于本地觀眾來說比較難以理解時,也要采用意譯的方式進(jìn)行大膽翻譯。這種情況下按可在進(jìn)行適當(dāng)音譯的基礎(chǔ)上,根據(jù)本地區(qū)觀眾的實(shí)際情況進(jìn)行意譯,這樣在形式和內(nèi)容上都能達(dá)到要求。(一)娛樂原則電影具有很強(qiáng)的娛樂性和商業(yè)性。因此,在翻譯影片名稱時要依照娛樂性原則,在突出電影主要內(nèi)容的情況下,使名稱詼諧幽默,引起人們的興趣。如果能做到這一點(diǎn)那就再好不過了,但是在實(shí)際中,常常由于各地文化的差異,在某些方面會出現(xiàn)一些不協(xié)調(diào)的狀況,這還需要我們在盡量保持原有信息的情況下,根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行調(diào)整。因此,在翻譯電影名稱時要盡量使其具有美學(xué)效果。綜上所述,我們在對影片名稱進(jìn)行翻譯時,要從整體出發(fā),按照三種原則來進(jìn)行,找到其最好的結(jié)合方式,發(fā)揮片名在影片中的重要作用。電影名稱是電影中重要的一部分,這是觀眾在接觸某一個影片時最先接觸到電影信息,人們在談?wù)撃巢坑捌瑫r最先提到的總是影片的名字,影片名稱要對影片整體內(nèi)容有著精煉的概括。一個成功的電影名稱翻譯,必須要做到的就是對電影的主要內(nèi)容有真實(shí)全面的反映,忠實(shí)于原內(nèi)容,必須具有其承載和概括電影或相關(guān)內(nèi)容的功能。此外,當(dāng)電影片名為描述某個事件的短語時,也能夠十分輕松的達(dá)到這個標(biāo)準(zhǔn)。還有一部分影片在進(jìn)行名稱的翻譯時,為了能夠真實(shí)具體的反映影片內(nèi)容,需要翻譯者對影片十分的了解,準(zhǔn)確的抓住影片的中心思想,此時,可以對電影的原名進(jìn)行改動,在改動不合適的情況下,可以對其進(jìn)行完全的替換,以成為一個合格的影片名稱,發(fā)揮其基本功能。真實(shí)反映影片內(nèi)容,是在翻譯國外電影名稱時要首先考慮的一個標(biāo)準(zhǔn)。因此,除了以上的兩個標(biāo)準(zhǔn)之外,再翻譯電影名稱時另外的一個重要標(biāo)準(zhǔn)就是要能夠吸引觀眾。我們可以采取減詞、增詞、模仿、遣詞造句以及自由跟風(fēng)等方式進(jìn)行翻譯。(三)要很好地展現(xiàn)原片名的歷史文化內(nèi)涵語言的發(fā)展離不開文化的發(fā)展,離開了文化語言也就不存在了。在進(jìn)行電影名稱的翻譯工作時,要充分的考慮到電影所擁有的歷史文化內(nèi)涵,在翻譯的過程中,努力做到更好地展現(xiàn)這種文化內(nèi)涵。當(dāng)一部電影的名稱中所包含的歷史文化方面的內(nèi)涵在翻譯后能夠被其他民族認(rèn)可,那么我們在這種電影名稱的翻譯中通常采用直譯,例如我們將“Star war”翻譯成“星球大戰(zhàn)”,把“sound of Music”翻譯成“音樂之聲”等,這些影片名稱在進(jìn)行翻譯后,仍能很好地展現(xiàn)原片名的文化內(nèi)涵。因此,充分的展現(xiàn)和繼承原片名和歷史文化內(nèi)涵也是我們在進(jìn)行影片名稱翻譯時要遵循的一個標(biāo)準(zhǔn)。沒有誰喜歡既長又難懂的片名,如果片名過長,人們難以記住,導(dǎo)致影片的普及工作出現(xiàn)障礙。以上就是對國外電影名稱翻譯標(biāo)準(zhǔn)的研究與介紹,希望有關(guān)人員在翻譯國外電影的名稱時,充分參照以上標(biāo)準(zhǔn),做好影片的傳播工作。參考文獻(xiàn):[1][J].電影文學(xué),2013,(4):4548.[2]姜云峰,[J].西安航空技術(shù)高等??茖W(xué)校學(xué)報,2012,(7):2426.[3][J].萍鄉(xiāng)高等??茖W(xué)校學(xué)報,2009,(2):110112.[4][J].時代文學(xué)(理論學(xué)術(shù)版),2007,(11):1115.[5]張紅敏,[J].電影評介,2009,(10):4547.[6][J].經(jīng)營管理者,2010,(11):2628.[7][J].電影文學(xué),2011,(5):107110.[8]——淺析英文電影名稱翻譯策略[J].沙洲職業(yè)工學(xué)院學(xué)報,2012,(9):112115.[9](英文)[J].商品與質(zhì)量,2010,(11):3435.[10][J].林區(qū)教學(xué),2006,(4):1112.
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
合同協(xié)議相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1