【摘要】《登鸛雀樓》原文及翻譯賞析范文大全第一篇:《登鸛雀樓》原文及翻譯賞析《登鸛雀樓》原文及翻譯賞析《登鸛雀樓》原文及翻譯賞析1白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。賞析這首詩寫詩人在登高望遠(yuǎn)中表現(xiàn)出來的不凡的胸襟抱負(fù),反映了盛唐時(shí)期人們積極向上的進(jìn)取精神。
2025-04-17 11:24
【摘要】第一篇:瑤池原文翻譯及賞析 《瑤池·瑤池阿母綺窗開》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李商隱。古詩全文如下: 瑤池阿母綺窗開,黃竹歌聲動(dòng)地哀。 八駿日行三萬里,穆王何事不重來。 【前言】 ...
2024-09-23 04:21
【摘要】本文格式為Word版,下載可任意編輯 《碩鼠》原文、翻譯及賞析 《碩鼠》原文、翻譯及賞析 詩詞作者: 佚名(周代) 原文: 碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。 ...
2025-04-13 02:16
【摘要】第一篇:憶秦娥原文翻譯及賞析 《憶秦娥·梅謝了》作者為唐朝文學(xué)家劉克莊。其古詩全文如下: 梅謝了,塞垣凍解鴻歸早。鴻歸早,憑伊問訊,大梁遺老。 浙河西面邊聲悄,淮河北去炊煙少。炊煙少。宣和宮殿,...
2024-10-01 07:15
【摘要】本文格式為Word版,下載可任意編輯 《擊鼓》原文、翻譯及賞析 《擊鼓》原文、翻譯及賞析 詩詞作者: 佚名(周代) 原文: 擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨(dú)南行。 ...
2025-04-15 00:27
【摘要】本文格式為Word版,下載可任意編輯 《關(guān)雎》原文、翻譯及賞析 《關(guān)雎》原文、翻譯及賞析 詩詞作者: 佚名(周代) 原文: 關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑...
【摘要】范仲淹岳陽樓記原文翻譯及賞析 范仲淹岳陽樓記原文翻譯及賞析2篇 范仲淹岳陽樓記原文翻譯及賞析1原文: 岳陽樓記 慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。 越明年,政通人和,百廢具興...
2024-12-07 01:40
【摘要】登鸛雀樓原文、翻譯及賞析(五篇材料)第一篇:登鸛雀樓原文、翻譯及賞析登鸛雀樓原文、翻譯及賞析登鸛雀樓原文、翻譯及賞析1登鸛雀樓唐代:王之渙白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。譯文及注釋白日依山盡(jìn),黃河入海流。
2025-04-15 19:01
【摘要】第一篇:賣炭翁原文翻譯及賞析 賣炭翁原文翻譯及賞析 賣炭翁 唐代·白居易 賣炭翁,伐薪燒炭南山中。 滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。 賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。 可憐身上衣正單,心...
2024-10-08 22:33
【摘要】第一篇:墨梅原文、翻譯及賞析[大全] 墨梅原文、翻譯及賞析 墨梅原文、翻譯及賞析1 不要人夸好顏色,只留清氣滿乾坤。 [譯文]它不羨慕姹紫嫣紅的艷麗色彩,也不希望有誰來把它夸獎(jiǎng)。它只有一個(gè)小小...
2024-10-13 10:49
【摘要】墨梅原文、翻譯及賞析[大全]第一篇:墨梅原文、翻譯及賞析[大全]墨梅原文、翻譯及賞析墨梅原文、翻譯及賞析1不要人夸好顏色,只留清氣滿乾坤。[譯文]它不羨慕姹紫嫣紅的艷麗色彩,也不希望有誰來把它夸獎(jiǎng)。它只有一個(gè)小小的心愿,讓天地間充滿那淡淡的清香。[出自]元王冕《墨梅》
2025-04-23 13:17
【摘要】本文格式為Word版,下載可任意編輯 《漢廣》原文、翻譯及賞析 《漢廣》原文、翻譯及賞析 詩詞作者: 佚名(先秦時(shí)代) 原文: 南有喬木,不可休思;漢有游女,不可求思。 ...
2025-04-03 21:07
【摘要】東光原文、翻譯及賞析[大全]第一篇:東光原文、翻譯及賞析[大全]東光原文、翻譯及賞析東光漢朝東光乎,蒼梧何不乎。蒼梧多腐粟,無益諸軍糧。諸軍游蕩子,早行多悲傷?!稏|光》譯文天亮了嗎?蒼梧為什么不亮?蒼梧這里潮濕,陳年貯藏的多是已經(jīng)敗壞的糧食,無法作為
2025-04-20 02:35
【摘要】本文格式為Word版,下載可任意編輯 《淇奧》原文、翻譯及賞析 《淇奧》原文、翻譯及賞析 《衛(wèi)風(fēng)·淇奧》是中國古代現(xiàn)實(shí)主義詩集《詩經(jīng)》中的一首贊美男子形象的詩歌。全詩三章,每章九句。詩采用...
2025-04-13 02:14
【摘要】編號(hào): 春雁原文翻譯及賞析 [20XX]XX號(hào) (20年月日至20年月日止) (本模板為Word格式,可根據(jù)您的...
2025-04-15 02:43