【正文】
us on only one thing at a time—but if you’re the type who finds it easy to check Facebook while talking to your mom on the phone while making dinner, a new study suggests you may be less likely to suffer from job burnout if you bring the same MO to the office. Of course, if you‘re more of a singletasker, stick to that method—the main idea is just doing the job in the way that feels most natural to you.人們總是說(shuō)專心致志才能做好一件事,但如果你是那種可以一邊上Facebook一邊跟你媽聊電話,還能同時(shí)做晚飯的人的話,一項(xiàng)新研究發(fā)現(xiàn)每天只在辦公室做一件事會(huì)讓你很是厭煩。重點(diǎn)就是應(yīng)該按照自己的性格來(lái)安排工作。研究證實(shí)上班族心情好時(shí)可以工作得更好。8. Plan a Vaycay計(jì)劃旅行Studies have shown that people experience a bigger happiness boost before they go on vacation. So schedule a whole bunch of fun mini trips, and daydream about those when work is dragging.研究顯示當(dāng)人們?nèi)ヂ眯袝r(shí),心情指數(shù)會(huì)驟然飆升。