【正文】
么大的進(jìn)步,你也不能驕傲。 一般would rather, had rather, would sooner等之后的賓語從句常表示與客觀事實(shí)不相符的一種愿望,故使用虛擬語氣。 I’d rather you were here now. 我倒想你現(xiàn)在在這兒。 如 It is time that I went to pick up my daughter at school. 我該去學(xué)校接我的女兒了。 簡單句中的虛擬語氣 ?。?) 說話時(shí),為了表示客氣、謙虛、委婉而有禮貌,言語常使用虛擬語氣。 如: Would you mind my shutting the door? 我把門關(guān)起來你介意嗎? You should always learn this lesson by heart. 你要把這個(gè)教訓(xùn)牢記于心。 (2) 表示“祝愿”時(shí),常用may + 主語+ 動(dòng)詞原形。 May your youth last for ever! 祝你青春永駐。 如: Long live the Communist Party of China. 中國共產(chǎn)黨萬歲。 (4) 習(xí)慣表達(dá)中常用的虛擬語氣。如: Would you like to have a talk with us this evening? 今天晚上來跟我們聊天好嗎? Could I use your bike now? 我可以用一下你的單車嗎? ② 陳述自己的觀點(diǎn)或看法。 I would try my best to help you. 我會(huì)盡力幫助你。如: You’d better ask your father first. 你最好先問一問你的父親。 ?、?提出問題。其虛擬語氣的結(jié)構(gòu)為:情態(tài)動(dòng)詞 + have + 過去分詞。 You should have returned it to him. 你應(yīng)該把它還給他了。詳見百度百科之方式狀語從句詞條。 I will go, should it be necessary. 假若有必要,我會(huì)去的。 【注】 ① 若條件從句為否定句,否定詞not應(yīng)置于主語之后,而不能與were, should, had 等縮略成Weren’t, Shouldn’t, Hadn’t而置于句首。(=If I had time…) 省略條件句的主語和其后的動(dòng)詞be:若主從句主語一致,且謂語部分包含有動(dòng)詞be,通??蓪⒅髡Z和動(dòng)詞be省略: If repaired earlier, the tractor would not have broken down. 要是早點(diǎn)兒修一下,拖拉機(jī)就不會(huì)拋錨了。(=If it was necessary, I would…) 省略整個(gè)條件從句:這樣的省略通常需要借助一定的上下文,即省略條件從句后,所剩下的主句的意思在一定的上下文中意思是清楚的: I might see her personally. It would be better. 我可以親自去看她,這樣好一些。如: We didn’t know his telephone number。(暗含條件是otherwise) Without your help, we wouldn’t have achieved so much. 沒有你的幫助,我們不可能取得這么大的成績。(暗含條件是but for your help) It would cause great trouble not to lubricate the bearing immediately. 不立即潤滑軸承就會(huì)引起很大的故障。如: I would not have done it that way. 我是不會(huì)那么做的。否則我會(huì)來幫你的。(可能暗含if you wanted to) I would have bought the DVD player. 我是會(huì)買下那臺(tái)影碟機(jī)的。(可能暗含if it had not been for the storm