【正文】
lighting.roll by (of time) pass (時間)流逝1. So many years have rolled by, but their love has remained unchanged.2. As time rolled by, the boy grew up to be a fine strong young man.3. Time rolled by and fate changed, sometimes for the good, sometimes for the bad.like it or not[用作插入語] 不管喜歡還是不喜歡1. Like it or not, people are often judged by their appearance.2. You39。s heart / oneself to do sth.feelableorwillingtodosth.[常用于否定句或疑問句]意欲做某事,忍心做某事,愿意做某事1. James could not find it in his heart to tell her that her grandmother had just died of a traffic accident.2. If you can find it in yourself to make such a journey, it is a decision that you will never e to regret.3. What a poor little boy! I can39。s latest move to stop the fighting in the region has ended in failure.2. Most of the board (董事會) members are not willing to make such a move.3. She39。set] a. unhappy and worried because sth. unpleasant or disappointing has happened 心煩的,苦惱的,不適的1. Liz is very upset about her uncle39。t spend more time with her.3. Naturally, we get upset when things go wrong.react[ri39。kt] vi. [(to, against)] act or behave in a particular way in answer or opposition [常與to或against連用]反應;反對1. How did your mother react to the news?2. He reacted strongly against their idea.3. The government reacted by declaring all strikes illegal.let go (of sth.) give up (sth.) 放棄(某事)1. Sometimes you just have to learn to let go.2. It39。s hard for me to let go.at peace (with) in a state of friendship or harmony (with)。t intend to do her wrong.2. He has a friend who loved him well, and trusted him, and never did him wrong in word or deed.3. If someone has done you wrong, do not repay him with a wrong.Alternative [?:l39。 those are the two alternatives.The article is selected from Chicken Soup for the Soul (Copyright 1993 by Jack Canfield amp。麥卡蒂很多美國人都熟悉《小王子》這本精彩的書,作者是法國作家安托萬圣??颂K佩里。不過,圣埃克蘇佩里的其他作品、小說和短篇故事卻鮮為人知。二次大戰(zhàn)前,他曾參加西班牙內(nèi)戰(zhàn)打擊法西斯分子。我在這里想跟你分享的就是這個故事。作者說他被敵軍俘虜,關(guān)進監(jiān)牢。以下,我將根據(jù)印象用自己的話來講述這個故事。我極其惶恐不安。我找到了一支,但是手抖得厲害,差點沒法把煙塞到嘴里去?!?“我透過鐵欄望著看守。是啊,人是不會跟物體、尸體交流眼神的?!?“他湊過來點燃火柴,眼光不經(jīng)意中與我的交織在一起。我不知道自己為什么要這么做。不管怎么說,我微笑了。我知道他并不想笑,但我的微笑躍過鐵欄,在他嘴角也引發(fā)了一個笑容?!拔乙恢背χ?,此時,在我心中,他是一個人,而不是一名看守,而他盯著我看的動作也似乎有了新的含義?!? “‘有,在這呢。他也拿出了照片,開始講述他對家人的期望與計劃。我說我害怕再也見不到家人,再也沒有機會看他們長大?!眂lose “突然間,他二話不說打開了牢門,靜靜地帶我出去。就在小鎮(zhèn)的邊上,他放了我?!薄耙粋€微笑救了我的命。我在文中講這個故事,是因為我希望人們能想想,在我們?yōu)楸Wo自己而建立的層層保護膜下 —— 尊嚴、頭銜、學位、身分、希望給別人留下某種印象的需要 —— 在這一切之下,存在著一個真實、本質(zhì)的自我。我真的相信,如果你的那一部分和我的那一部分能彼此相認,我們就不會是敵人。遺憾的是,所有那些我們小心翼翼建起的保護層,阻隔了彼此,讓我們無法真誠相對。我也曾經(jīng)歷過幾個這樣的奇妙時刻。為什么我們見到嬰兒會微笑?也許是因為在他們身上沒有種種防護層,我們知道,他們的微笑完全是純真自然的,而我們內(nèi)心的那顆童心也在熱切而會心地微笑