【正文】
hool international education exchange and cooperation can cover such areas as cooperation with foreign educational institutions, teacher exchange, student exchange and programs of preparatory courses as well as running a school with foreign university, xxxxxxinstitution of higher learning in the united states, is accredited by the higher learning mission of the north central a regular university of , its academic credentials have also been admitted by the chinese ministry of ,合作目的與宗旨甲乙雙方以互惠,互信,互利為原則,發(fā)揮各自的資源優(yōu)勢(shì)進(jìn)行合作,以取得良好的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)效益,乙方引進(jìn)美國(guó)優(yōu)質(zhì)的教育資源和先進(jìn)的美國(guó)教育管理, amp。s own resource advantages in order to reap favorable social and economic benefits, and promote one39。 modeboth sides shall cooperate in launching a training program at party a for the student to study in the a nonacademic credential education program, the training program shall introduce eslenglish certificate training course, which is monly recognized among american universities and can substitute toefl purpose is to ensure that the students acquire an english language proficiency level high enough for taking classes together with those native english speaking students after they go to the a shall offer classrooms and teaching facilities and is responsible for recruiting new students, while party b shall provide the overall teaching materials, educational software, teachers of esl course as well as esl english certificate which is universally recognized among us new class shall not be started in case the enrollment is less than ,甲乙雙方的權(quán)利與義務(wù)(一)甲方,甲方有權(quán)保留提出整改并進(jìn)一步更換師資的權(quán)利,將乙方應(yīng)分得學(xué)費(fèi)及時(shí),并支付規(guī)定的食宿費(fèi),共計(jì)每人每年人民幣xxxx元,其中住宿費(fèi)為人民幣xxxx元/年/人,伙食費(fèi)為xxxx元/年/人.(二)乙方,教材, amp。 plane tickets and salary to be responsible for the us teachers39。,::按甲方標(biāo)準(zhǔn)收取.ⅴ.charges and profits distribution fee: rmb xxxx yuan per student for the program, collected at the time of a shall get a proportion of xx% from the tuition and party b shall get xx%, each side shall use it to cover the respective education the tuition shall be collected by party a, and within 15 work days at the beginning of the each semester, party a shall transfer the part of tuition due to party b into the designated account of party b in charge shall be collected by party b at reasonable shall be charged at the standard set by party ,合作期限本協(xié)議自甲,乙雙方簽字之日起生效,如雙方一致認(rèn)為可以繼續(xù)合作,可正式續(xù)簽書面協(xié)議.ⅵ.cooperation termthe agreement shall e into effect after being signed by both sides, and it shall last for two years since the signed both sides consider it necessary to continue the cooperation, then an official written agreement of extension shall be signed three months before the ,協(xié)議的變更本協(xié)議未盡事宜,或需變更,需經(jīng)甲,乙雙方共同協(xié)商,做出書面補(bǔ)充協(xié)議。 implementation of the agreement, if any party39。s warning for three times, the counterpart shall have the right to suggest terminating the , both sides have duties to plete the ongoing training and must not violate the legal rights and interests of the enrolled ,違約責(zé)任的認(rèn)定和賠償簽約的任何一方,不能按約定的時(shí)間,方式和要求履行本協(xié)議應(yīng)承擔(dān)的責(zé)任,義務(wù),或社會(huì)相關(guān)方面合法權(quán)益,或違反了中國(guó)法律及政府法令,致使無(wú)責(zé)任的簽約方被要求承擔(dān)連帶賠償責(zé)任時(shí),無(wú)責(zé)任的簽約方有權(quán)要求有違約責(zé)任或?qū)嵤┎划?dāng)行為的簽約方賠償相應(yīng)的損失.ⅸ.establishment of breach responsibilities and indemnifications shall be regarded as breach if any side cannot implement the agreement and perform its own duties or responsibilities in accordance with the time, manner and requirements behaviors of the breach side cause the objective of the agreement not being realized or cause economic loss for the counterpart, the breach side shall bear the relevant pensation the breach behavior or improper behavior of the breach side violates the legal rights or interests of the students in this education program, or the relevant legal rights or interests of related organizations in the society, or the laws or government decrees of prc, the breach side shall undertake the related legal duties the breach behavior or improper behavior of the breach side causes dispute with a third party and involves the counterpart into the pensation affairs, the party who has no fault shall have the right to request the breach side(or the side which has improper behaviors)to indemnify the relevant ,爭(zhēng)議的解決1, 在履行本協(xié)議的過(guò)程中,甲,乙雙方欲告之對(duì)方的重要事項(xiàng), 本協(xié)議在執(zhí)行過(guò)程中如發(fā)生爭(zhēng)議時(shí),先由甲,不能協(xié)商解決的爭(zhēng)議,甲,乙雙方可向有管轄權(quán)的人民法院起訴.ⅹ.dispute settlement the process of agreement implementation, notification of important matters by one party to the other shall be based on the content of the confirmation dispute in the implementation of the agreement shall first be resolved through negotiation by the two to disputes which cannot be solved through negotiation, both sides may appeal to the people39。一、項(xiàng)目聯(lián)系和申報(bào)1.國(guó)際交流處統(tǒng)一負(fù)責(zé)學(xué)校各類中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的申報(bào)工作,并提供相關(guān)事宜的咨詢、建議、審核和報(bào)批服務(wù)。3.分管校長(zhǎng)審閱同意后,由國(guó)際交流處會(huì)同有關(guān)學(xué)院(部)、教務(wù)處、科技處(研究生辦公室)、財(cái)務(wù)處等職能部門,與國(guó)外合作方商談合作辦學(xué)的具體內(nèi)容、條件和相關(guān)事項(xiàng),擬定合作辦學(xué)協(xié)議文本,并形成下列申報(bào)材料:(1)可行性論證報(bào)告(2)合作辦學(xué)方案(教學(xué)計(jì)劃、課程設(shè)置、師資配備等)(3)合作辦學(xué)申請(qǐng)書(4)合作雙方簽署的合作意向書或合作協(xié)議(5)中外合作方的身份證明(6)中外合作方經(jīng)公證或認(rèn)證的資信證明(7)外方授予文憑或有關(guān)證書的樣本(8)其它所要求提供的材料其中第(1)、(2)項(xiàng)由學(xué)院(部)負(fù)責(zé),其它各項(xiàng)由國(guó)際交流處負(fù)責(zé)。4.校長(zhǎng)辦公會(huì)議討論批準(zhǔn)后,國(guó)際交流處將有關(guān)材料報(bào)上級(jí)主管部門審批。其職責(zé):負(fù)責(zé)全校所有中外合作辦學(xué)項(xiàng)目的統(tǒng)一管理、指導(dǎo)和檢查評(píng)估;提交學(xué)校中外合作辦學(xué)工作的總結(jié);根據(jù)上級(jí)主管部門要求,部署學(xué)校接受教育部、上海市教委