freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

談中國(guó)詩(shī)公開課教案-在線瀏覽

2024-10-28 15:44本頁(yè)面
  

【正文】 國(guó)詩(shī)只是詩(shī),它該是詩(shī),比它是‘中國(guó)的’更重要。一處地位,容許我們的身心在這茫茫漠漠的世界里有個(gè)安頓歸宿,仿佛病人上了床,浪蕩子回到家。海德格爾說(shuō):“詩(shī)人的天職是還鄉(xiāng)。第三篇:《談中國(guó)詩(shī)》教案《談中國(guó)詩(shī)》教案喬文超作于 2006年9月22日學(xué)習(xí)目標(biāo):識(shí)記有關(guān)錢鐘書的文學(xué)常識(shí);識(shí)記本文字詞。:感受作者嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)精神和淵博的學(xué)識(shí)及深刻的洞察力,激發(fā)自己的求學(xué)欲望。他不拒絕任何一種理論學(xué)說(shuō),也不盲從任何一個(gè)權(quán)威。為此,他既深刻地闡發(fā)了中國(guó)文化精神的深厚意蘊(yùn)和獨(dú)特價(jià)值,也恰切地指出了其歷史局限性和地域局限性。錢著對(duì)于推進(jìn)中外文化的交流,對(duì)于使中國(guó)人了解西方的學(xué)術(shù),使西方人了解中國(guó)的文化,起了很好的作用。錢鐘書(1910-1998)字默存,號(hào)槐聚,曾用筆名中書君。早年就讀于教會(huì)辦的蘇州桃塢中學(xué)和無(wú)錫輔仁中學(xué)。1935年與楊絳結(jié)婚,同赴英國(guó)留學(xué)。又赴法國(guó)巴黎大學(xué)進(jìn)修法國(guó)文學(xué)。與此同時(shí),他在上海暨南大學(xué)、中央圖書館和清華大學(xué)執(zhí)教或任職。曾任中國(guó)社會(huì)科學(xué)院副院長(zhǎng)?!秶恰芬延杏?、法、德、俄、日、西語(yǔ)譯本。多卷本《管錐編》,對(duì)中國(guó)著名的經(jīng)史子古籍進(jìn)行考釋,并從中西文化和文學(xué)的比較上闡發(fā)、辨析。原稿為英文,是他1945年12月6日在上海對(duì)美國(guó)人的演講,后節(jié)譯為中文。一個(gè)只讀中國(guó)詩(shī)的人決不會(huì)發(fā)生這個(gè)問(wèn)題。他要把每個(gè)詩(shī)人的特殊、個(gè)獨(dú)的美一一分辨出來(lái)。他會(huì)牢記詩(shī)人勃萊克的快語(yǔ):“作概論就是傻瓜”。他不能對(duì)整個(gè)本國(guó)詩(shī)盡職,因?yàn)橐矝](méi)法“超以象外,得其環(huán)中”,有居高臨遠(yuǎn)的觀點(diǎn)。這立場(chǎng)是比較文學(xué)的。交待作者論詩(shī)的根本立場(chǎng)。并且必須在相對(duì)比的前提下才能作出結(jié)論,也就是說(shuō)必須用比較文學(xué)的觀點(diǎn)來(lái)對(duì)待,只有這樣才公平。中國(guó)詩(shī)可不然。純粹的抒情詩(shī)的精髓和峰極,在中國(guó)詩(shī)里出現(xiàn)得異常之早。②早熟的代價(jià)是早衰。〔句解:聯(lián)系詩(shī)歌史理解:中國(guó)詩(shī)歌高峰出現(xiàn)在唐朝,之后一直到清朝的詩(shī)作在體裁、題材、手法上沒(méi)有多大變化多因無(wú)意、無(wú)法或無(wú)力創(chuàng)新而落入“套板反應(yīng)”之中。譬如中國(guó)繪畫里,客觀寫真的技術(shù)還未發(fā)達(dá),而早已有“印象派”、“后印象派”那種“純粹畫”的作風(fēng);〔句解:聯(lián)系中國(guó)畫理解:中國(guó)畫分工筆和寫意兩大派,這里指寫意畫。中國(guó)人的心地里,沒(méi)有地心吸力那回事,一跳就高升上去。③段解:第二部分(第2段)。純粹的抒情詩(shī)的精髓和峰極,在中國(guó)詩(shī)里出現(xiàn)得異常之早,所以中國(guó)詩(shī)是早熟的。即“中國(guó)詩(shī)一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化”。坡主張?jiān)姷钠逃?,“長(zhǎng)詩(shī)”這個(gè)名稱壓根兒是自相矛盾,最長(zhǎng)的詩(shī)不能需要半點(diǎn)鐘以上的閱讀。中國(guó)詩(shī)是文藝欣賞里的閃電戰(zhàn),平均不過(guò)二三分鐘。當(dāng)然,一篇詩(shī)里不許一字兩次押韻的禁律限止了中國(guó)詩(shī)的篇幅。比著西洋的詩(shī)人,中國(guó)詩(shī)人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者。外國(guó)的短詩(shī)貴乎尖刻斬截。⑤層解:第一層,中國(guó)詩(shī)的特點(diǎn)就是短,它形成的原因則是由于韻律的要求。另一位詩(shī)人說(shuō):“狀難寫之景,如在目前;含不盡之意,見(jiàn)于言外”。這就是一般西洋讀者所認(rèn)為中國(guó)詩(shī)的特征:富于暗示。〔句解:聯(lián)系上下兩句可知,“懷孕”指有所包含,內(nèi)蘊(yùn)豐厚。濟(jì)慈名句所謂:聽(tīng)得見(jiàn)的音樂(lè)真美,但那聽(tīng)不見(jiàn)的更美?!秤终f(shuō):“解識(shí)無(wú)聲弦指妙。”〔句解:出自東晉著名詩(shī)人陶淵明的《飲酒》(之五)。〕“淡然離言說(shuō),悟悅心自足?!八上聠?wèn)童子,言師采藥去,只在此山中,云深不知處”。試舉一個(gè)很普通的例子。英、法、德、意、俄、捷克各國(guó)詩(shī)都利用過(guò)這個(gè)公式,而最妙的莫如維榮的《古美人歌》:每一句先問(wèn)何處是西洋的西施、南威或王昭君、楊貴妃,然后結(jié)句道:“可是何處是去年的雪呢?”巧得很,中國(guó)詩(shī)里這個(gè)公式的應(yīng)用最多,例如“壯士皆死盡,余人安在哉”;〔句解:出自南北朝時(shí)詩(shī)人鮑照的《代挽歌》?!场敖衲昊漕伾?,明年花開人誰(shuí)在”;“同來(lái)玩月人何在,風(fēng)景依稀似去年”;“春去也,人何處;人去也,春何處”。就是有也不像從前那樣美了。余下的,像哈姆雷特臨死所說(shuō),余下的只是靜默——深摯于涕淚和嘆息的靜默。西洋讀者也覺(jué)得中國(guó)詩(shī)筆力輕淡,詞氣安和?!澄覀円灿泻裰氐脑?shī),給情感、思戀和典故壓得腰彎背斷?!澈帽戎虢z網(wǎng)之于鋼絲網(wǎng)。⑨這跟語(yǔ)言的本質(zhì)有關(guān),例如法國(guó)詩(shī)調(diào)就比不上英國(guó)和德國(guó)詩(shī)調(diào)的雄厚,而英國(guó)和德國(guó)詩(shī)調(diào)比了拉丁詩(shī)調(diào)的沉重,又見(jiàn)得輕了。我們最豪放的狂歌比了你們的還是斯文;中國(guó)詩(shī)人狂得不過(guò)有凌風(fēng)出塵的仙意,我造過(guò)aeromantic一個(gè)英文字來(lái)指示這種心理。中國(guó)詩(shī)跟西洋詩(shī)在內(nèi)容上無(wú)甚差異;中國(guó)社交詩(shī)特別多,宗教詩(shī)幾乎沒(méi)有,如是而已。不過(guò)自從羅馬霍瑞斯《諷訓(xùn)集》卷二第六首以后,跟中國(guó)田園詩(shī)同一型式的作品,在西洋詩(shī)卓然自成風(fēng)會(huì)。”“眾鳥高飛盡,孤云獨(dú)去閑,相看兩不厭,只有敬亭山。鳥眠靜不噪,我亦欲歸休。中西詩(shī)不但內(nèi)容常相同,并且作風(fēng)也往往暗合。我在別處也曾詳細(xì)說(shuō)明貴國(guó)愛(ài)○11層解:第三層,論述中國(guó)詩(shī)“筆力輕淡,詞氣安和”的風(fēng)格?!?。所以,你們講,中國(guó)詩(shī)并沒(méi)有特別“中國(guó)”的地方。好比一個(gè)人,不管他是中國(guó)人,美國(guó)人,英國(guó)人,總是人。這只在西洋就充中國(guó)而在中國(guó)又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。中國(guó)詩(shī)里有所謂“西洋的”品質(zhì),西洋詩(shī)里也有所謂“中國(guó)的”成分。反過(guò)來(lái)也是一樣。這事了不足奇。我們一切情感,理智和意志上的追求或企圖不過(guò)是靈魂的思家病,想找著一個(gè)人,一件事物,一處地位,容許我們的身心在這茫茫漠漠的世界里有個(gè)安頓歸宿,仿佛病人上了床,浪蕩子回到家。研究我們的詩(shī)準(zhǔn)使諸位對(duì)本國(guó)的詩(shī)有更深的領(lǐng)會(huì),正像諸位在中國(guó)的小住能增加諸位對(duì)本國(guó)的愛(ài)戀,覺(jué)得甜蜜的家鄉(xiāng)因遠(yuǎn)征增添了甜蜜。論說(shuō)中國(guó)詩(shī)的與外國(guó)詩(shī)雖有具體特征的差別,但沒(méi)有本質(zhì)的不同,反對(duì)中西本位文化論。整體感受錢先生不愧為通曉拉丁、英、德、法、意、俄、捷文等語(yǔ)言和詩(shī)歌的偉人,絕對(duì)不用翻譯的通讀以上幾種語(yǔ)言的原文詩(shī)歌,所以他才有資格對(duì)它們的詩(shī)調(diào)和句式“作概論”。作者認(rèn)為評(píng)論中國(guó)詩(shī)要全面了解詩(shī)人,用具體的事實(shí)作證據(jù)。接下來(lái)從整體上論述了中國(guó)詩(shī)的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律。而“早熟的代價(jià)是早衰”。然后重點(diǎn)論述中國(guó)詩(shī)的各個(gè)特點(diǎn)。建議聽(tīng)眾從比較文學(xué)的角度研究中國(guó)詩(shī),從而深刻理解本國(guó)詩(shī)歌。錢鐘書的《談中國(guó)詩(shī)》也可以一個(gè)“通”字概括,即一是通古今,二是通中外,三是通學(xué)理。其主要特點(diǎn)是以綜合為綱,以比較為網(wǎng),中外相容,古今兼顧,且處處都設(shè)機(jī)巧,讓讀者回味無(wú)窮。西方詩(shī)歌的發(fā)展是先有史詩(shī),最后才有抒情詩(shī)。第二,中國(guó)詩(shī)講求篇幅短小,“詩(shī)體”配適“詩(shī)心”的需要。中國(guó)詩(shī)追求的是在簡(jiǎn)短的篇幅中包容著深遠(yuǎn)的意味。中國(guó)詩(shī)的旨趣往往在字面以外,“字面”不過(guò)起到誘發(fā)和影射作用,詩(shī)句的可涵詠價(jià)值是很大的。”中國(guó)也有“厚重”詩(shī),但比起西方詩(shī)歌來(lái),還是輕柔得多??傊?,詩(shī)歌的本質(zhì)特征在不同國(guó)別的詩(shī)歌作品中是共同的。為此,需要關(guān)照全段中與此相關(guān)的語(yǔ)句(“他不能對(duì)整個(gè)本國(guó)詩(shī)盡職”后面“因?yàn)??”說(shuō)的是“不能盡職”的原因)。這里的“公職”是指站在比較文學(xué)的立場(chǎng)上,依據(jù)詩(shī)歌的創(chuàng)作規(guī)律,客觀地評(píng)判本國(guó)詩(shī)與外國(guó)詩(shī)的異同優(yōu)劣。而只會(huì)欣賞本國(guó)詩(shī)的人,因?yàn)椴荒芰⒆阌诒容^文學(xué)的立場(chǎng),失去了許多比較對(duì)象,所以難以把握詩(shī)歌的創(chuàng)作規(guī)律,難以對(duì)本國(guó)詩(shī)進(jìn)行真正意義上的鑒別。(2)“中國(guó)詩(shī)是早熟的?!边@句話借助比喻和對(duì)比,從詩(shī)歌發(fā)展的角度,簡(jiǎn)要地說(shuō)明了中國(guó)詩(shī)的藝術(shù)性和由此產(chǎn)生的負(fù)面影響。所謂學(xué)者散文,大都具有較強(qiáng)的知識(shí)性,主旨不在于表情寫景,主要的表現(xiàn)手段也不是抒情、寫景或敘事,而是議論、說(shuō)理和達(dá)意。錢鐘書的散文正是以思想的睿智見(jiàn)長(zhǎng)。在本文中作者對(duì)各種材料的運(yùn)用更是信手拈來(lái),如行云流水,自然流暢。看似隨意而實(shí)則深刻,頗具畫龍點(diǎn)睛之妙,看似輕淡而實(shí)則味厚,如談到中國(guó)詩(shī)的發(fā)展時(shí),以中國(guó)繪畫的特點(diǎn)進(jìn)行類比,既使讀者清楚地認(rèn)識(shí)到中國(guó)詩(shī)發(fā)展的迅速,又拓深了文章的內(nèi)容,作者又以“中國(guó)人的心地里,沒(méi)有地心吸力那回事,一跳就高升上去”的幽默詼諧的說(shuō)法,形象地說(shuō)明了中國(guó)詩(shī)發(fā)展的高度,又說(shuō)“中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊?guó)人聰明,流毒無(wú)窮地聰明”這種似反實(shí)正的說(shuō)法,說(shuō)明中國(guó)詩(shī)高度發(fā)展的特點(diǎn),也含蓄地表達(dá)了對(duì)中國(guó)詩(shī)的贊賞之情,又如“這只在西洋就充中國(guó)而在中國(guó)又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人”。課文中這種語(yǔ)言運(yùn)用的典范例子還有很多,要仔細(xì)揣摩。錢先生不為常見(jiàn)所囿,從古今中外的文學(xué)創(chuàng)作實(shí)踐中,指出了博喻、曲喻、一喻多義等手法,別開生面,自成一家。①比喻的謎底錢先生在《讀》一文中指出:“比喻體現(xiàn)了相反相成的道理。兩者全不合,不能相比;兩者全不分,無(wú)須相比??不同處愈多愈大,則相同處愈有烘托;分得愈遠(yuǎn),則合得愈出人意表,比喻就愈新穎。在這里錢先生不僅把比喻的性質(zhì)、特點(diǎn)、原則、方法闡發(fā)無(wú)遺,而且給我們亮出了創(chuàng)造佳譬妙喻的“謎底”有理可依,有法可循。在《管錐編》中錢先生又引釋書常言“不即不離”“非一非異”,說(shuō)可通比喻之理,引舊詩(shī)“落花飛絮兩無(wú)情,仗千尺游絲作合”說(shuō)可明比喻之法。什么是博喻的呢?錢先生為我們解釋道:“宋代講究散文的人所謂‘博喻’或者西洋人所稱道的莎土比亞式比喻”,就是一連串把五花八門的形容來(lái)表達(dá)一件事物的一個(gè)方面或一種狀態(tài)。如蘇東坡在《百步洪》里描寫水波沖瀉的一段:“有如兔走鷹隼落,駿馬下注千丈坡,斷弦離柱箭脫手,飛電過(guò)隙珠翻荷。還有我們熟知的毛澤東同志著作中,曾用“噴薄欲出的朝日”、“看得見(jiàn)桅桿的航船”、“將要呱呱墜地的嬰兒”三個(gè)形象來(lái)比喻即將到來(lái)的革命高潮。③曲喻曲喻之目是錢先生從西方借來(lái)詮評(píng)中國(guó)古典文學(xué)的,這是一個(gè)創(chuàng)造新奇比喻的妙法?!鼻骰话愕谋扔鞫嘁粚忧?。再如李商隱《天涯》中有“鶯啼如有淚,為濕最高花”二句,也用了曲喻。曲喻的特點(diǎn)是新奇而耐人尋味,意境豐富。“一喻多意”有兩層意思:(一)一個(gè)比喻在不同的語(yǔ)境中有不同的甚至相反的意義;(二)或在特定的語(yǔ)境中同時(shí)兼具多義。前者已在“二柄與多邊”談過(guò),茲不贅述。環(huán)是妾之心,玉是君之德。(明心按:“環(huán)是妾之心”一句,用諧音,環(huán)同還也,意為盼男方早歸。)“一喻多意”這種手法便于設(shè)譬,含義蘊(yùn)藉?!胺帧本褪恰安糠帧钡囊馑迹员擞鞔?,二者部“分”不同,非全體渾同。這種方法提高了比喻手段的靈活自由度,為“本體”擴(kuò)充了“喻體”之源。這里標(biāo)出這一名目,可使設(shè)譬造喻者更趨于自覺(jué)而已。這種方法可使尋常比喻親切新奇。如《國(guó)語(yǔ)?周語(yǔ)》上召公諫厲王時(shí)說(shuō)“防民之口,甚于防川?!毙路f別致,頓生新意。提示:例如藝術(shù)門類方面,可以選擇賦,比較漢代大賦、魏晉六朝抒情小賦、唐代駢賦、宋代文賦在形式、內(nèi)容等方面的不同;也可選擇戲劇,在比較中區(qū)別中外戲劇的不同,或研究外國(guó)戲劇對(duì)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代戲劇的影響。練習(xí)全解,也讀過(guò)一些外國(guó)詩(shī),你認(rèn)為中國(guó)詩(shī)有哪些特征?作者對(duì)中國(guó)詩(shī)的特征是怎樣闡述的?你怎樣評(píng)價(jià)作者的觀點(diǎn)?提示:第二問(wèn);特點(diǎn)有四:一發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律――粹的抒情詩(shī)的精髓和峰極,在中國(guó)詩(shī)里出現(xiàn)得異常之早,所以中國(guó)詩(shī)是早熟的。一、三問(wèn)是開放性題目。第三問(wèn)的解答,自由度更強(qiáng)。,顯出作者特有的幽默和睿智。提示:課文大量運(yùn)用比喻手法,語(yǔ)言輕松、幽默,似隨口而出,而機(jī)趣盎然。如說(shuō)“中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊?guó)人聰明,流毒無(wú)窮地聰明”這種似反實(shí)正的說(shuō)法,說(shuō)明中國(guó)詩(shī)高度發(fā)展的特點(diǎn),也含蓄地表達(dá)了對(duì)中國(guó)詩(shī)的贊賞之情。這只在西洋就充中國(guó)而在中國(guó)又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人”一句,先用狗做比,巧妙詼諧地諷刺了中西本位文化論者“在西洋就充中國(guó)而在中國(guó)又算西洋”的特點(diǎn)。有的來(lái)自生活,通俗易懂,用來(lái)比喻抽象的道理,讓人讀后有豁然開朗之感:用“我們不上‘本店十大特色’那種商業(yè)廣告的當(dāng)”來(lái)比喻“每逢這類人講到中國(guó)文藝或思想的特色等等,我們不可輕信”“中國(guó)詩(shī)里有所謂‘西洋的’品質(zhì),西洋詩(shī)里也有所謂‘中國(guó)的’成分。出門旅行,目的還是要回家,否則不必牢記著旅途的印象”“思家病”來(lái)比喻我們一切情感,理智和意志上的追求或企圖不過(guò)是靈魂上對(duì)本國(guó)文化的依戀。,比較曹操的《觀滄?!泛推障=鸬摹吨麓蠛!?,寫一篇一二百字的短文,評(píng)說(shuō)它們?cè)趦?nèi)內(nèi)容和形式上的異同?!吨麓蠛!肥且磺鷮?duì)大海的莊嚴(yán)頌歌,是對(duì)人生命運(yùn)的深沉感嘆,也是對(duì)自由的熱情禮贊。相比而言,《致大海》篇幅較長(zhǎng),抒情充分。如“日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里”四句,詩(shī)人以豐富的想象力寫出了觀海時(shí)的感受。《致大?!穭t體現(xiàn)了外國(guó)詩(shī)直抒胸臆的特點(diǎn)。附:《觀滄海》《致大?!吩?shī)及鑒賞觀滄海曹操東臨碣石,以觀滄海。樹木叢生,百草豐茂。日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里。鑒賞:建安十二年,曹操遠(yuǎn)征烏桓,大獲全勝,基本上平定了中國(guó)北部。開頭兩句,敘寫游覽的地點(diǎn),一個(gè)“觀”字統(tǒng)領(lǐng)全篇,以下寫觀海所見(jiàn)景物。一個(gè)“何”字寫出了游客驚嘆的神情;忽然一陣秋風(fēng)吹來(lái),掀起連天巨浪,其聲勢(shì)更是令人驚心動(dòng)魄。這吞吐宇宙的大海,不正是詩(shī)人博大胸襟的象征嗎?最后兩句是合樂(lè)時(shí)加上去的,與詩(shī)的正文沒(méi)有關(guān)系,但有加強(qiáng)表達(dá)感情的效果。全詩(shī)寫景,沒(méi)
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1