freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中級口譯口試考試流程詳解-在線瀏覽

2024-10-25 15:20本頁面
  

【正文】 漢:儀式講話 中美關(guān)系 科技與發(fā)展 漢譯英: 旅游及其意義待客禮儀(難度偏大):失物招領(lǐng)公司應(yīng)該免費(fèi)還是要價?英譯漢: 英語學(xué)習(xí)中美關(guān)系(連續(xù)三周考到了。):在國家博物館前放孔子雕塑是否合適?英譯漢: 人格尊嚴(yán) 國際抗貧困大會 漢譯英:外國人到中國投資 中國人通過互聯(lián)網(wǎng)參政監(jiān)督中級口譯口試總結(jié)...Reference:Thank you very much for...:gracious speech of wele 3...之一Reference:be one of ...是...Reference:A visit to...has...:has long been my dream 6...給予我一次...的機(jī)會...Reference:(The visit will)give me(an excellent)opportunity to......,再次表達(dá)(我的愉快之情和榮幸之感)。note:注意這里“到達(dá)”的動詞向名詞形式的轉(zhuǎn)變。m deeply grateful for everything you39。note:(1)這里的“合作共事”可以不譯,由前面的“工作”統(tǒng)領(lǐng),用with連接就可以了。m very glad to have the opportunity to work in your pany with a group of brilliant people in China39。Reference:have been looking forward to...for many years ...note:出現(xiàn)“感激”,首先反應(yīng)就是appreciate及其同族詞。t mind,......走走Reference:tour around... note:注意其中的旅游的選詞Reference:Pu Jiang Business Travel Campany note:局不一定要用bureau Reference:the Chinese National Tourist Administration ...批準(zhǔn)的...Reference:...approved by......Reference:...in China ...為主要服務(wù)對象Reference:provide services mainly to......Reference:We operate under the principal of...,改善,發(fā)展Reference:promote,improve,promote 21...及其周邊地區(qū) Reference:...and its surrounding areas note:注意這里的“全方位”的翻譯Reference:offer an allround service to...:do one39。s warm wele to...: ...Reference:I am convinced ...的訪問 note:注意“這次”的翻譯Reference:current visit to...34....必將為...Reference:...will surely...(重要)貢獻(xiàn)Reference:make an important contribution to......note:注意“大家”的翻譯Reference:wish you all... note:注意語序的安排Reference:the friendly relations and cooperations (出席本屆年會).note:除句型外注意,在出席前添加的小詞,以及“年會”:It is with great pleasure that I am here to attend this annual ...之際,...Reference:On the occasion of.......,向....:I would like to express my deep appreciation to...for this opportunity to...第三篇:中級口譯口試備考老師簡介: K: 上海新東方學(xué)校口譯研究中心成員。上海交通大學(xué)英語語言文學(xué)碩士??脊俨皇撬湍阆碌鬲z的魔鬼,而是盼你終成正果的天使。這是一個非常耗腦的工作,實(shí)際上對每個考官來說,就是要在當(dāng)天連續(xù)作10小時的聽力,而且??其中很多是帶著祖國各地口音的英語。所以,要把注意力放在句子大意和每句的關(guān)鍵詞??傊?,我們考官的宗旨永遠(yuǎn)是希望更多的人通過考試。超女快男的火爆,給了年輕朋友們草根成名的夢想,這里我對什么是“美”不作評價。至于其他那些,“得體”即可,絕對一視同仁,畢竟口譯考試不是選秀。不該提出的要求和不受歡迎的動作:;。(屬作弊,雖不至于取消資格,但會被收上去,既令自己緊張,也影響考官情緒)(切記,轉(zhuǎn)到桌上的噪聲或轉(zhuǎn)到地上對大家都是麻煩)。(謀事在人,成事在天)口譯口試流程圖:排隊(duì)領(lǐng)號入場〉手機(jī)封裝〉進(jìn)入大教室按序號等待〉口語準(zhǔn)備時間(給一個topic,題目的要求也是幫你找到思路)〉按考場號進(jìn)入考場〉Section A口語考試(實(shí)際一般不超過一分鐘,屬于熱身,原則上不卡人,這時,我們除了聽你說,也在記錄你的姓名、考試號等個人信息)〉Section B 口譯考試的Directions(提要求時間)〉正式口譯考試1。漢譯英〉考試結(jié)束,收拾離開。所以,下次就像看一位老朋友一樣來參加考試,Just show us what you39。代表上海新東方口譯研究中心祝廣大考生順利過關(guān)!================= 為幫助各位考生熟悉真實(shí)考場情況,我總結(jié)了以下一些該做的和不該做的幾件事,可以歸納為“考試三要三不要”。2)坐定后要在兩次Directions時及時要求音量調(diào)節(jié)、窗戶關(guān)閉及口譯筆記紙;不要在考試中提任何要求?!咎恳唬汉蚩紩r放輕松】口試考試正式開始之前,考生們往往需要在候考室等上一兩個小時甚至更久。其實(shí),這樣做非但不能幫助記憶,反而會導(dǎo)致心理緊張,在等候了幾個小時之后,當(dāng)真正走進(jìn)考場的時候往往已經(jīng)是精神疲憊了,從而影響了考試時的發(fā)揮。在老師叫號的時候,當(dāng)所叫的號碼離自己的號碼越來越近,就難免會緊張,此時不要再去記憶所背的內(nèi)容,盡量使自己放松,以更好的姿態(tài)應(yīng)戰(zhàn)。正式拿到口試話題后,開始計(jì)時五分鐘。在基本了解話題后,就要開始積極思考,這里有個小竅門,一般而言,題目下面的幾個提示問題往往十分有用,可以根據(jù)這些問題設(shè)計(jì)自己談話的大致框架,依次將各個部分的“topicsentences”確定好,再將每個部分展開,加入具體的事例,增加說服力。此外,準(zhǔn)備的內(nèi)容應(yīng)該越多越好,可以多挖掘幾個角度,或者盡量多舉例子來闡述觀點(diǎn),以備臨場表達(dá)時不時之需?!咎咳嚎荚嚂r要投入】進(jìn)入考場后,大部分的考生會緊張,但是千萬不要慌張,即使對面的兩位老師神情嚴(yán)肅,也不用慌張,必須精神高度集中。即使聽過兩段英文后,精神上會有些許的疲憊,但也不能懈怠下來,否則很容易少聽或漏聽接下來中文段落中的語句。在遇到具體不會翻譯的詞句或是忽然“卡住”時,要注意隨機(jī)應(yīng)變,融會貫通,學(xué)會用意譯的方法來翻譯,做到最基本的“信”,忠實(shí)于原文。另外,在介紹桂林的山水的一段中,提到了桂花。雖然表達(dá)有些問題,但還是順利表達(dá)了意思,不至于“卡住”。另外,萬一在規(guī)定時間內(nèi)沒有翻譯完,也不要著急,直接停下來,接著翻譯下一段就可以了,千萬不要因?yàn)榍耙欢蔚膬?nèi)容而影響下一段的翻譯。其實(shí)這樣的復(fù)習(xí)并不見得對每位考生都有效果,而且所記憶的內(nèi)容經(jīng)常會隨著課文的遞進(jìn)而遺忘。此外,應(yīng)當(dāng)閱讀大量的時事新聞和英文報紙,尤其要注意相關(guān)熱點(diǎn)問題的英文表達(dá),可以多記一些,對考試會有一定的幫助。記錄的應(yīng)當(dāng)是能提示整個意群的字(如“不斷擴(kuò)大”四個字,只要記錄“擴(kuò)”,或者用上升符號代表),反映邏輯關(guān)系的字,和數(shù)字等要求精確的細(xì)節(jié)詞。二、要學(xué)會借助劃線和符號,表示常用詞匯以及句中邏輯關(guān)系。不難看出,合理的使用符號對于對于口譯成功的重要性。例如,(意指一條橫線穿過圓圓的地球)可以表示across the world, worldwide, global, international, universal, the earth。這樣避免了使用過多符號反而更復(fù)雜。例如,We’ll invest in schools, colleges, universities, libraries and our :|sch|col{uni|libr|、快速書寫。六、明確結(jié)束?!究谧g筆記六不要】初學(xué)者往往會陷入一些筆記的誤區(qū),造成口譯的困難。腦記和筆記的協(xié)調(diào)是需要大量練習(xí)才能提高的,但是把握整體意思、結(jié)構(gòu)的重要性永遠(yuǎn)大過將部分字句記錄下來。除非熟練掌握速記,否則不可能做到把口譯考試的內(nèi)容都記下來進(jìn)行視譯(sight interpretation)。三、不要在一段錄音結(jié)束后拼命把最后幾個字都寫全。按照心理學(xué)上記憶的規(guī)律,最后一句話已經(jīng)沒有倒攝抑制(retroactive inhibition),是不容易遺忘的;如果花了幾秒鐘在記錄最后幾個字,導(dǎo)致錄音結(jié)束后遲遲不開口,浪費(fèi)寶貴時間,使非??上У?。五、不要刻意追求使用符號。六、不要現(xiàn)場發(fā)明符號。因此,包含符號的筆記系統(tǒng),一定要平時建立、熟練應(yīng)用,而臨場不要創(chuàng)造符號。、候考。早上7:25我到了該樓,樓口處有許多等著進(jìn)場的學(xué)生,一位老師發(fā)套傘的塑料袋(當(dāng)天早晨下大雨),另有幾位老師進(jìn)行第一道檢查(檢查三證)。教室門口有位老師負(fù)責(zé)將考生的手機(jī)(關(guān)機(jī)狀態(tài))封進(jìn)信紙袋。因?yàn)榻刑柺请S機(jī)的,所以要集中精神聽老師叫號,錯過了就只能輪到下一批甚至最后一批。隨后按次坐在教室第一排,進(jìn)行第二次三證檢查。閱讀并準(zhǔn)備5分鐘后收卷。如要寫提綱可以寫在自己的紙上或口試證的背面。收卷后沿著走廊按組號分散坐在各個教室或辦公室門口的位子上,等待正式考試。兩臺錄音機(jī)后坐著兩位老師。然后開始講Topic,講到等老師喊停后停(一般不會說滿5分鐘),開始口譯部分。每段又分為兩小組句子(中口句子較短,高口的句子比較長),組間停頓時間為中口約2535秒,高口4550秒。二、一點(diǎn)點(diǎn)心得:“地形”很重要。如果不熟悉上外(本部)的校園建議早些出門或提早“踩點(diǎn)”,考試當(dāng)天就不用浪費(fèi)很多時間找樓了。因?yàn)楹蚩紩r間很難把握,所以為了保證有充分的體力撐到考試的那刻,早飯要吃飽,還可以帶點(diǎn)巧克力這種高熱量的食品做能量補(bǔ)充。進(jìn)入候考教室后就是一輪一輪的叫號,這時不宜走開,所以不宜喝太多水。不緊張是不可能的,但是要想辦法讓自己盡可能的放松,這樣才不會影響發(fā)揮。而且候考處的老師和判分的老師都很和藹,一點(diǎn)也不用“畏懼”。 bad beginning is just a bad “A good beginning is half done.”,但對于口譯考試來說“A bad beginning is just a bad beginning.”。所以考試中的不斷調(diào)整也是相當(dāng)考驗(yàn)心理素質(zhì)的,相信這也是作為口譯員最基本的能力吧。許多參加過口試的同學(xué)都說考試時筆記寫不全,而且最后潦草得自己都不明白是什么意思了。聽時理解句子的意思和句子間的邏輯關(guān)系就能把握準(zhǔn)意思主干,加上適當(dāng)?shù)墓P記作為提示,這樣才能譯得完整。================= 【以聽聽說說為榮,以默讀默譯為恥】視譯,也就是以主句、從句、分詞和小詞為單位斷句,基本按英文材料的語順,一邊看一邊順翻。方法雖好,但在準(zhǔn)備口譯考試的過程中,尤其是臨考的兩三個月,應(yīng)該堅(jiān)決放棄視譯,開始聽譯了。漢譯英也應(yīng)該結(jié)合磁帶,或兩人結(jié)成對子,互念互譯?!疽跃毩?xí)段落語篇為榮,以死背單詞句型為恥】學(xué)口譯始終要以語篇段落為單位,英譯漢時對于不會的詞只有利用英文整齊的結(jié)構(gòu)猜測,猜不出就只好扔掉胡說,無論心多虛,嘴上要振振有詞,說到底就是拼命地利用聽懂的東西。比如,不會說“婦產(chǎn)科”,就說THE DEPARTMENT FOR WOMEN AND CHILD BIRTH;比如,“憑借新加坡雄厚的經(jīng)濟(jì)實(shí)力,他們?nèi)〉昧撕艽蟪删汀保粫皯{借”,就把這句話拆成,“新加坡有雄厚的經(jīng)濟(jì)實(shí)力”,“所以,新加坡取得了很大成就”;在比如,“北京大學(xué)市歷史悠久的大學(xué),隸屬教育部”,不會說動詞“隸屬”,就做小詞,掛在主句后面,說“北京大學(xué)市歷史悠久的大學(xué),under教育部?!疽月斆骼么鸢笧闃s,以照搬筆譯式答案為恥】一切口譯教材的答案都是筆譯式的。主要看看自己哪里沒有聽出來,譯的時候可以很自由,不要太糾纏具體的措辭。漢譯英時,主要是看不會的詞怎么說,句子結(jié)構(gòu)不可學(xué)習(xí)答案的復(fù)雜結(jié)果。【以根據(jù)口譯題型找復(fù)習(xí)材料為榮,以漫無邊際練習(xí)為恥】口譯的出題是有范圍的。又因?yàn)槭侵械投丝荚?,?nèi)容不會很專業(yè),不會很專題,多是泛泛而談的東西,所以很政治經(jīng)濟(jì)類的,如溫家寶新聞發(fā)布會,很科技類,介紹航天飛機(jī)技術(shù)的都不會考。但因?yàn)椴粚I(yè),所以唐詩宋詞、四大名著、瘧疾傷寒都不會考。題材特點(diǎn)三是多半會結(jié)合一些數(shù)字。不管你今天是個什么能耐,只要你按照這些科學(xué)的辦法學(xué)習(xí),就有可能爆個冷門,僥幸通過考試。我們中國的事情是,門口擠著太多的人,一旦沖進(jìn)去了,你就舒服多了。請你堅(jiān)持住。聽完之后復(fù)述,一般情況下能把大意復(fù)述出來。再聽一遍,訓(xùn)練筆記,然后復(fù)述(使用目的語)。復(fù)查,看有沒有明顯的漏洞和不清楚的詞句。外國在華投資可以最大限度地發(fā)揮各自的優(yōu)勢。此外我們還有穩(wěn)定的政治社會環(huán)境和優(yōu)惠的投資政策。投資興辦合資企業(yè)時,外方可以提供資金、機(jī)械、技術(shù)和管理方法。應(yīng)該說,這種投資方法對合作雙方來說,具有豐厚的經(jīng)濟(jì)回報率。英譯漢部分較難。注重平日口譯技能的綜合培養(yǎng)。發(fā)音要改善,口語要流利,聽力要提高,詞匯要擴(kuò)大To introduce and practice interpretation skills(not tips)。We won’t deal with each text, will be looking at the impor
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
醫(yī)療健康相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1