【正文】
要是他答應(yīng)去的話,我們就派他去。 Had he learnt about puters, we would have hired him to work here. 如果他懂一些電腦知識(shí)的話,我們已經(jīng)聘用他來(lái)這里工作了。 Without your instruction, I would not have made such great progress. 要是沒有你的指導(dǎo),我不會(huì)取得如此大的進(jìn)步。 otherwise we would have telephoned him. 我們不知道他的電話號(hào)碼,否則我們就會(huì)給他打電話。 ?、偈÷詮木? He would have finished it. 他本該完成了。 ②省略主句 If I were at home now. 要是我現(xiàn)在在家里該多好啊。、 虛擬語(yǔ)氣(Subjunctive Mood)的其他用法:用在wish 后的賓語(yǔ)從句 a、表示與現(xiàn)在事實(shí)相反的愿望,謂語(yǔ)動(dòng)詞用過(guò)去式 eg. I wish I had your brains. 我希望我有你那樣的頭腦。(事實(shí):原來(lái)不知道) c、表示將來(lái)難以實(shí)現(xiàn)的愿望 謂語(yǔ)動(dòng)詞:should/would + 動(dòng)詞原形 eg. I wish I should have a chance again. 我希望我還能有一次這樣的機(jī)會(huì)。并且 should不能省略 She examined the door again for fear that a thief should e in. 她又把門檢查了一遍,以防盜賊的進(jìn)入。 在so that, in order that所引導(dǎo)的目的狀語(yǔ)從句中,從句中的謂語(yǔ)為:can / may / could / might / will / would / should + 動(dòng)詞原形。 He read the letter carefully in order that he should not miss a word. 他把信讀得很仔細(xì)以便不漏掉一個(gè)單詞。 如: He suggested that we (should) takethe teacher’s advice. He insisted that we (should) takethe teacher’s advice. He demand that we (should) takethe teacher’s advice. He ordered that we (should) takethe teacher’s advice. insist如果翻譯成堅(jiān)持某種動(dòng)作才用虛擬語(yǔ)氣;翻譯成堅(jiān)持某種觀點(diǎn)就不用虛擬語(yǔ)氣。 這個(gè)語(yǔ)句表示的是事實(shí),因此在這個(gè)語(yǔ)句中不能使用虛擬語(yǔ)氣。 如: His face suggests that he looks worried . 他的表情暗含著他很擔(dān)心。 :necessary、important、impossible、natural、strange、surprising、funny、right、wrong、better、a pity等。 在even if, even though 所引導(dǎo)的讓步狀語(yǔ)從句中,可用虛擬語(yǔ)氣,主句、從句的結(jié)構(gòu)與if所引導(dǎo)的條件從句結(jié)構(gòu)相同。(事實(shí):他沒來(lái)) Nobody could save him even though Hua Tuo should e here. 即使華佗在世也救不了他。 如: We will finish it on time no matter what may happen. 不管發(fā)生什么事,我們都要按時(shí)完成。 I will wait for him no matter how late he may e. 不管他來(lái)的多么晚,我都會(huì)等他。 如: You mustn’t be proud whatever great progress you may have made. 不管你取得了多