freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

外貿(mào)英語口語中外合資經(jīng)營(yíng)合同格式(中英文)-在線瀏覽

2025-01-04 04:15本頁面
  

【正文】 向合 同雙方另外征集資金。但是,如果合資公司的經(jīng)營(yíng)、利潤(rùn)狀 況良好,合同雙方原則上同意再適當(dāng)增加注冊(cè)資本,即按經(jīng)營(yíng)發(fā)展?fàn)顩r和穩(wěn)妥的股本籌措原 則使用積累的儲(chǔ)備基金。 如果一方將其認(rèn)繳的資本股份全部或部分轉(zhuǎn)讓給第三方,則另一方具有優(yōu)先受讓的權(quán)利 ,受讓的條件不得苛刻于轉(zhuǎn)讓給第三方的條件。 第十五條 抵押和擔(dān)保 未經(jīng)董事會(huì)一致同意,任何一方都不得將其認(rèn)繳的資本股份全部或部分用作抵押,也不 得用作擔(dān)保。 16.2 乙方責(zé)任: ——按第五章規(guī)定出資并協(xié)助安排資金籌措; ——辦理合資公司委托在中國(guó)境外選購(gòu)機(jī)械設(shè)備、材料等有關(guān)事宜; ——提供需要的設(shè)備安裝、調(diào)試以及試生產(chǎn)技術(shù)人員、生產(chǎn)和檢驗(yàn)技術(shù)人員; ——培訓(xùn)合資公司的技術(shù)人員和工人; ——如乙方同時(shí)又是技術(shù)轉(zhuǎn)讓方,則應(yīng)負(fù)責(zé)合資公司在規(guī)定期限內(nèi)按設(shè)計(jì)能力穩(wěn)定地生 產(chǎn)合格產(chǎn)品; ——負(fù)責(zé)辦理合資公司委托的其它事宜。 第八章 商標(biāo)的使用及產(chǎn)品的銷售 第十八條 合資公司和__公司就使用__公司的商標(biāo)簽訂 “商標(biāo)使用許可協(xié)議 ”,所 有同商標(biāo)有關(guān)的事宜均應(yīng)按照 “商標(biāo)使用許可協(xié)議 ”的規(guī)定辦理。 第十九條 合資公司的產(chǎn)品,在中國(guó)境內(nèi)外市場(chǎng)上銷售,外銷部分占_____%,內(nèi) 銷 部分占_____%。 第二十一條 產(chǎn)品可由下述渠道向國(guó)外銷售: 由合資公司直接向中國(guó)境外銷售的占_____%。由合資公司委托乙方銷售 的占_____%。 第二十三條 董事會(huì)由_____名董事組成,其中甲方委派_____名,乙方委派 _____名。董事、董事長(zhǎng)和副董事長(zhǎng)任期4 年,經(jīng)委派方繼續(xù)委派可以連任。 第二十六條 董事長(zhǎng)是合資公司的法定代表。 第二十七條 董事會(huì)會(huì)議每年至少召開一次,由董事長(zhǎng)召集并主持會(huì)議。會(huì)議紀(jì)要?dú)w合資公司存檔。如果董事既不出席會(huì)議也不委托他人參加會(huì)議,應(yīng)視作棄權(quán)。經(jīng)營(yíng)管理機(jī)構(gòu) 設(shè)總經(jīng)理一人,由_____方推薦,副總經(jīng)理_____人,由甲方推薦_____人, 乙方推薦_____人。 第二十九條 總經(jīng)理的職責(zé)是執(zhí)行董事會(huì)會(huì)議 的各項(xiàng)決議,組織領(lǐng)導(dǎo)合資公司的日常經(jīng) 營(yíng)管理工作。 第三十條 總經(jīng)理、副總經(jīng)理有營(yíng)私舞弊或嚴(yán)重失職的,經(jīng)董事會(huì)會(huì)議決議可隨時(shí)撤換 。 第三十二條 合資公司所需原材料、燃料、零部件、運(yùn)輸工具等,在條件相同情況下, 盡先在中國(guó)購(gòu)買。勞動(dòng)合同訂立后,報(bào)當(dāng)?shù)貏趧?dòng)管理部門備案。 第十三章 工 會(huì) 第三十五條 工會(huì)的任務(wù)為:(略) ——保護(hù)法律規(guī)定的職工的民主權(quán)利和物質(zhì)利益; ——協(xié)助合資公司安排和合理使用福利基金; ——參加調(diào)解職工與合資公司之間發(fā)生的爭(zhēng)議;等。 第三十七條 根據(jù)中國(guó)法律和法規(guī)的有關(guān)規(guī)定,合資公司應(yīng)每月依法撥交按公司全部職 工實(shí)際工資總額的_____%作為工會(huì)經(jīng)費(fèi)。 第三十九條 合資公司職工應(yīng)按中國(guó)的稅法支付個(gè)人所得稅。 第四十一條 合資公司的會(huì)計(jì)年度與公歷年相同,從每年1月1日起至12月31日止 ,一切記帳憑證、單據(jù)、報(bào)表、帳簿,用中文或雙方同意的一種外文書寫。合同各方有權(quán)各自承擔(dān)費(fèi)用自行指定審計(jì)師審計(jì)合資公司的帳目。 第十五章 保 險(xiǎn) 第四十四條 合資公司在經(jīng)營(yíng)期內(nèi)為保護(hù)公司不因各類災(zāi)害而受損失,應(yīng)向中國(guó)人民保 險(xiǎn)公司投保。發(fā)生的保險(xiǎn)費(fèi)由合資 公司承擔(dān)。合資公司的成立日期為合資公司營(yíng)業(yè)執(zhí) 照簽發(fā)之日。 第四十六條 合資期滿或提前終止合資,應(yīng)按可適用法律和公司章程所規(guī)定的有關(guān)條款 進(jìn)行清算。 第四十八條 由于不可抗力,致使合同無法履行,或是由于合資公司連年虧損,無力繼 續(xù)經(jīng)營(yíng),經(jīng)董事會(huì)一致通過,并報(bào)原審批機(jī)構(gòu)批準(zhǔn),可以提前終止合同。 第十八章 違 約 責(zé) 任 第五十條 如果任何一方未及時(shí)繳納第十二條規(guī)定的注冊(cè)資本金額,則每拖欠一個(gè)月該 方即應(yīng)支付相當(dāng)于出資額_____%的違約賠償金。 第五十一條 由于一方違約,造成本合同及其附件不能履行或不能完全履行時(shí),由違約 方承擔(dān)違約責(zé)任;如 屬雙方違約,根據(jù)實(shí)際情況,由雙方分別承擔(dān)各自應(yīng)負(fù)的違約責(zé)任。按其對(duì)履行合同影響的程度,由雙方協(xié)商決定是否解除 合同,或者部分免除履行合同的責(zé)任,或者延期履行合同。在某一 具體問題上如果沒有業(yè)已頒布的中國(guó)法律可適用,則可參考國(guó)際慣例辦理。 或,應(yīng)提交__國(guó)__地__仲裁機(jī)構(gòu)根據(jù)該仲裁機(jī)構(gòu)的仲裁程序進(jìn)行仲裁。 仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方都有約束力。 第二十二章 合 同 文 字 第五十六條 本合同用中文和_____文寫成,兩種文字具有同等效力。 第二十三章 合同生效及其它 第五十七條 按照本合同規(guī)定的各項(xiàng)原則訂立的如下附屬協(xié)議文件,包括:技術(shù)轉(zhuǎn)讓協(xié) 議、銷售協(xié)議 …… ,均為本合同的組成部分。 第五十九條 雙方發(fā)送通知,如用電報(bào)、電傳時(shí)、凡涉及各方權(quán)利、義務(wù)的, 應(yīng)隨之以 書面信件通知。 第六十條 本合同于_____年_____月_____日由雙方指定的授權(quán)代表在 中國(guó)_____簽署。s Republic of China on Joint Ventures Using Chinese and Foreign Investment (the Joint Venture Law) and other relevant Chinese laws and regulations, __________Company and ___________ Company, in accordance with the principle of equality and mutual benefit and through friendly consultations, agree to jointly invest to set up a joint venture enterprise in ________of the People39。s Republic of China. Article 5 The anization form of the joint venture pany is a limited liability pany. Each party to the joint venture pany is liable to the joint venture pany within the limit of the capital subscribed by it. The profits, risks and losses of the joint venture pany shall be shared by the parties in proportion to their contributions to the registered capital. Chapter 4 The Purpose, Scope and Scale of Production and Business Article 6 The goals of the parties to the joint venture are to enhance economic cooperation technical exchanges, to improve the product quality, develop new products, and gain a petitive position in the world market in quality and price by adopting advanced and appropriate technology and scientific management methods, so as to raise economic results and ensure satisfactory economic benefits for each investor. (Note: This article shall be written according to the specific situations in the contract). Article 7 The productive and business scope of the joint venture pany is to produce __________ products。 study and develop new products. (Note: It shall be written in the contract according to the specific conditions). Article 8 The production scale of the joint venture pany is as follows: 1. The production capacity after the joint venture is put into operation is __________. 2. The production scale may be increased up to ____________ with the development of the production and operation. The product varieties may be developed into ___________. (Note: It shall be written according to the specific situation). Chapter 5 Total Amount of Investment and the Registered Capital Article 9 The total amount of investment of the joint venture pany is RMB ___________ (or a foreign currency agreed upon by both parties). Article 10 Investment contributed by the parties is Renminbi __________, which will be the registered capital of the joint venture pany. Of which: Party A shall pay ____________ Yuan, accounting for __________%。 Processing the application for the right to the use of a site to the authority in charge of the land。 Providing cash, machinery and equipment and premises ... in accordance with the provisions of Article 11。 Assisting the joint venture pany in purchasing or leasing equipment, materials, raw materials, articles for office use, means of transportation and munication facilities etc.。 Assisting the joint venture in recruiting Chinese management personnel, technical personnel, workers and other personnel needed。 Responsible for handling other matters entrusted by the joint venture pany. Responsibilities of Party B:
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1