【摘要】第一篇:文言文翻譯復(fù)習(xí)學(xué)案 高二語文文言文翻譯學(xué)案 學(xué)習(xí)目標(biāo): 1、了解高考文言文翻譯題的基本要求。 2、通過課文中的例句掌握文言文翻譯的基本方法。 3、利用掌握的方法解決課外的文言語句的翻...
2024-10-25 00:54
【摘要】........?《詠雪》,與兒女講論文義。翻譯:一個(gè)寒冷的雪天,謝太傅舉行家庭聚會(huì),跟子侄輩的人講解詩文。,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”翻譯:不久,雪下得急了,太傅高興地說:“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的白雪像什么呢?”3.兄子胡兒曰:“撒鹽
2024-08-09 09:54
【摘要】一.考點(diǎn)透視:(D。通假字及其他重要實(shí)詞。2。虛詞(以“之·而·以·其·為·乃·于·然·則·者為主)3。文句翻譯:常見文言句式以及文章重點(diǎn)句關(guān)鍵句。4,文章理解與人物評(píng)價(jià)二.教學(xué)目標(biāo)
2024-09-04 20:48
【摘要】高考復(fù)習(xí)專題-(文言文)——文言句子翻譯遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云深處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。山行(杜牧)因?yàn)?、(湖南高考)身/雖/瘁癯,猶/未有/益。(3分)2、(湖南高考)知/其入/而/已/己疾/也。(3分)自己即使憔悴、消瘦,還是沒有
2024-09-26 01:44
【摘要】高中語文精選文言文斷句與翻譯用?/”為下面文字?jǐn)嗑洹#ㄒ唬畹伦鏋槲何渲鞑緯r(shí)作相國門始構(gòu)榱桷魏武自出看使人題門作活字便去楊見即令壞之既竟曰門中活闊字王正嫌門大也(一)楊德祖為魏武主簿時(shí)/作相國門/始構(gòu)榱桷/魏武自出看/使人題門作活字/便去/楊見/即令壞之/既
2024-09-26 01:13
【摘要】文言文語句翻譯授課:石利華制作:高淑清1、其李將軍之謂也。譯文:大概說的就是李將軍吧!2、及死日,天下知與不知,皆為盡哀。譯文:到死的那一天,天下熟知與不熟知他的,都為他竭盡哀悼。把文言文句子翻譯成現(xiàn)代漢語。下列各句子在文中的意思不正確的一項(xiàng)是A、食畢,復(fù)隨旅進(jìn)道--吃完飯以后,又跟隨旅伴上路。B、先
2024-11-05 18:11
【摘要】文言文翻譯的基本方法文言翻譯的基本要求信、達(dá)、雅指的是譯文要準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,避免曲解原文的意思信有功績,尋為上大夫有功績,不久封為上大夫達(dá)?指譯文應(yīng)該通順明白,符合漢語的表述習(xí)慣,沒有語病
2025-01-12 06:15
【摘要】第一篇:高三文言文復(fù)習(xí)專題之文言文翻譯教案 高三文言文復(fù)習(xí)專題之文言文翻譯教案 一、教學(xué)目標(biāo): 1、明確文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)與原則 2、掌握文言文翻譯的常用方法并能在具體語境中靈活運(yùn)用。 3、讓...
2024-11-04 12:50
【摘要】第一篇:文言文翻譯專題復(fù)習(xí)教案 三維目標(biāo)知識(shí)與技能 培養(yǎng)學(xué)生的綜合語文能力,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)祖國語言文字的熱愛和自豪感。 過程與方法 運(yùn)用多媒體教學(xué),提高學(xué)習(xí)效率。探求過程,講求方法,獲得情感體驗(yàn),...
2024-10-15 11:08
【摘要】文言文翻譯高考二輪復(fù)習(xí)文言文翻譯的原則字字落實(shí),直譯為主,意譯為輔直譯,指譯文要與原文保持對(duì)應(yīng)關(guān)系,重要的詞語要相應(yīng)的落實(shí),要盡力保持原文遣詞造句的特點(diǎn)和相近的表達(dá)方式,力求語言風(fēng)格也和原文一致。意譯,指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句
2025-01-22 08:49
【摘要】第一篇:文言文翻譯的復(fù)習(xí)教案 教學(xué)目標(biāo): 1、了解文言文翻譯常見誤區(qū) 2、學(xué)習(xí)文言文翻譯要求和翻譯方法。學(xué)習(xí)重點(diǎn): 1、2教學(xué)時(shí)數(shù):2教學(xué)過程: 一、導(dǎo)入 二、考點(diǎn)闡釋 理解并翻譯文中的...
2024-10-24 23:47
【摘要】文言文的翻譯高考題型:主觀表述題形式:兩個(gè)文言句的翻譯,5分翻譯要求——信、達(dá)、雅1.“信”是指譯文的準(zhǔn)確無誤。就是要使譯文忠于原文,如實(shí)地、恰當(dāng)?shù)赜矛F(xiàn)代漢語把原文翻譯出來。2.“達(dá)”是指譯文的通順暢達(dá)。就是要使譯文符合現(xiàn)代漢語的語法及用語習(xí)慣,字通句暢,沒有語病。3.“雅”
2024-09-14 16:52
【摘要】文言翻譯基礎(chǔ)知識(shí)1、注意詞的古今意義2、注意一詞多義3、注意詞類活用4、注意文化知識(shí)5、注意通假現(xiàn)象6、注意偏義復(fù)詞現(xiàn)象7、文言句式8、句子的語氣翻譯文言文的標(biāo)準(zhǔn)是:“信”:真實(shí),準(zhǔn)確。實(shí)詞虛詞做到字字落實(shí),不可以隨意增減內(nèi)容。例:六國破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。六
2025-06-29 12:12
【摘要】第一篇:文言文大全哲理句子翻譯 文言文句子翻譯,是學(xué)習(xí)文言文的主要訓(xùn)練方法之一。它可以讓學(xué)生在翻譯文言文句子中積累文言詞語、感受古代漢語習(xí)慣,更重要的是準(zhǔn)確理解原作內(nèi)容。 文言文翻譯要忠于原文,溝...
2024-10-13 21:22
【摘要】文言文的翻譯訓(xùn)練①張儉字元節(jié),山陽高平人,趙王張耳之后也,父成,江夏太守。③碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。貫:侍奉女:通“汝”,你莫我肯顧:莫肯顧我逝:同“誓”,發(fā)誓爰:猶“乃”,才。所:指安居之處
2025-02-23 16:05