【正文】
be ignorant of...“不知道”、“不懂”。分析句子可知,句子為一般現在時,謂語動詞為 be responsible for,to some extent“某一定程度上”為固定短語。故翻譯為:These policies are to some extent responsible for the region’s economic decline.3.考查動詞短語和時態(tài)。結合漢意。分析句子可知,本句時態(tài)為一般現在時,The developing trend of youth/adolescent/teenager problems 為主語,謂語為deserve。The developing trend of youth/adolescent/teenager problems 為定語從句的先行詞,在定語從句中作deserve的主語,所以關系代詞為which。故翻譯為:The developing trend of youth/adolescent/teenager problems deserves our attention and research/ analysis, which also deserves the joint efforts of the whole society to find solutions.4.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.今年除夕你計劃在哪里過?(plan)2.下雨天上海的道路總是比平時更擁堵。(It)4.那天傍晚我一走出校門就遇到了一個多年不見的小學同班同學。(Whoever)【答案】1.Where are you planning to celebrate the New Year’s Eve this year?2.Roads in Shanghai always get/bee more crowded /hold up more traffic than usual on rainy days.3.It was a foreigner that/who saved the man trying/who tried to kill himself/ mit suicide without considering his own safety.4.No sooner had I left the school that early evening than I met with/bumped into/came across/encountered a classmate of mine in primary school (whom) I hadn’t seen for ages/years.5.Whoever wants to be successful should first understand the principle that success es from hard effort/work and persistence/perseverance.【解析】1.本題提示詞為plan,除夕翻譯為 “New Year’s Eve”。首先強調句結構 “it is(was)…that/who” ;那個輕生的男子,需要處理為定語從句,翻譯為 “the man who tried to kill himself/ mit suicide”。一…就 “No sooner had sb.done sth.than sb.did sth.”。首先“無論誰想要成功”用主語從句 “Whoever wants to be successful”。理清關系后,本句也并沒有想象中那么復雜。(It...)2.20世紀60年代的那場饑荒使他不得不離開家鄉(xiāng)到別的城市另謀出路。(contact)4.在中國機長( the Captain)這部影片中,機長和機組人員的臨危不懼,沉著冷靜,最終把機上所有乘客安全送到機場。分析句意可知,句子應該用一般現在時;此句用“it作形式主語”句型表達;“明智的(sensible / wise)”是表示人物性格/品德的形容詞,應用句型“It is + adj. +of sb. to do…”;短語“鼓勵某人做…” encourage sb. to do …。2.考查時態(tài)和固定短語。 “強迫/迫使某人做…”force sb. to do …;“另謀出路”in search of better chances 或用動詞seek(追求)表達為to seek (for)better chances;再根據其他漢語提示,故翻譯為Famine in the 1960s forced him to leave his hometown in search of better chances /to seek (for)better chances in other cities。在if引導的條件狀語從句中,主句如果是祈使句,從句用一般現在時;contact 作動詞時,“與某人聯系”contact sb.;contact 作名詞時,“與某人聯系”make contact with sb.;表達“…有問題”,也可用句型 There is something wrong with…;再根據其他漢語提示,故翻譯為If the product you purchase is faulty, please contact/ make contact with the aftersales department of/ in our pany (也可以表達為If there is something wrong with the product you purchase,… )。分析句意可知,整個句子應該用一般過去時;短語“沉著冷靜” stay calm;短語“(當他們)面臨危險時” 有三種表達形式①用短語in face of 表達為in face of danger 。 ③ 用動詞face表達為 when (they were) facing danger;短語“安全地”safe and sound,也可用safely。【點睛】face的用法 face作名詞,意為“臉”;作動詞,意為“面對”。用作及物動詞時,后面可接人或表示困難、形勢、問題等的抽象名詞作賓語。表達“(某人)面對/面臨”的短語:in (the)face of…be faced with face sth.例句:The cold air felt wonderful on his face. 涼涼的空氣吹在他臉上感覺很舒爽。The window faces the 。He faced the difficulty with 。Facing a difficult situation, Arnold decided to ask for help. 面對艱難的處境,Arnold決定求助。6.高中英語翻譯題:Translation1.說到故宮新開的火鍋餐廳, 許多網民指責其過度商業(yè)化。 (despite)3.學術造假如此致命,一個小事就可以毀了一個好不容易建立的名聲。 (thus )【答案】1.Speaking of /talking of /When it es to the hotpot restaurant opened recently/the newlybuild hotpot restaurant in Imperial Palace/Forbidden City, many netizens accuse it of its overmercialization./ it is accused of its overmercialization.2.In the 1950s, despite his passion for classic music, he had to give in to /surrender to reality/promise with the reality/give way to reality/e to terms with reality.3.So fatal/disastrous/deadly/destructive is academic cheating/misconduct/faking that an incident can ruin a person’s reputation which he has made effort to build up/establish/set up/build.4.A leader with vision/of great vision/ a farsighted leader/a visionary leader enables his employees to overe/get over the weakness, develop/tap the potential and make joint/bined efforts, thus building an efficient term.【解析】【分析】1.考查固定短語和動詞時態(tài)。本句為一般現在時,可用netizens作主語,謂語動詞用原形;也可用it做主語,用一般現在時的被動語態(tài)。固定短語in the 1950s“在二十世紀五十年代”;passion for“對……強烈愛好”;give in/ surrender to/ promise with/ g