freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

口譯教程基礎(chǔ)詞匯模版-展示頁(yè)

2024-10-03 21:43本頁(yè)面
  

【正文】 s take/capture 6 titles out of a possible 7 sweep all the 7 titles wrest the championship from...“實(shí)力”,“強(qiáng)項(xiàng)”怎么譯?“實(shí)力”可譯作“strength””或“power”,如:Chinese athletes showed their traditional strength in some track and field events.“實(shí)力”也可能形容詞“powerful”或“strong”表達(dá),如:Chinese women basketball players are very powerful/strong.“強(qiáng)項(xiàng)”可譯作“strong game/sport”。Economy and Reform reform可以和以下動(dòng)詞連用:acplish/effect/initiate/make/start reforms bring about reforms carry a reform into effect advocate/propose/urge reforms “深化改革”在我國(guó)出版的英語報(bào)刊上常譯成deepen , understanding一類詞連用。切不可與the opendoor policy(“門戶開放”政策)混淆?!凹涌旄母镩_放的步伐”可譯成accelerate the pace of reform and opening up。s democratic dictatorship and to MarxismLeninism and Mao Zetong to a coordinated and balanced program of in the pursuit of 1 central task and 2 basic points persisting in reform and opening up hold on to socialism stick to this attitude keep to the socialist orientation adhere to 的意識(shí)是“堅(jiān)持維護(hù),支持”,“信仰堅(jiān)定”,“忠于”,如:“堅(jiān)持黨的基本路線”可譯作 adhere to the party39。persevere in 和persist in 一般用于行動(dòng),都有“在困難或遭到反對(duì)的情況下繼續(xù)”的意思;但persevere in 帶褒義,表示“不屈不撓”,而persist in 帶貶義,表示“頑固,不聽開導(dǎo)”,如: perseverance means in one39。s errors/asking insulting questions hold one to 的意思是“抓住不放”,用于beliefs, ideas, principles時(shí)表示“堅(jiān)持信仰”,即使他人影響或情況使人產(chǎn)生懷疑,也不改變或放棄,如: hold on to one39。keep to 有“不離”,“不違背”,“遵守”的意思,如: keep to the main road keep to prearranged plan keep to 用于decision,belief,rules時(shí)有“堅(jiān)持”的意思。insist on 多用于意見,主張,表示“硬要”,“堅(jiān)決要求”,如: we insist on an interview before we accept any ma insisted on her insisted on going up 的意思是“繼續(xù)”,如:keep up one39?!拔覀凕h堅(jiān)持辯證唯物主義和歷史唯物主義的世界觀”可譯作our party upholds dialectical materialism and historical materialism as its world 1.“達(dá)到”怎么譯?“達(dá)到”可用reach或amount to,但amount to 表示幾個(gè)部分相加后得到的總和,和add up to,total,number的意思一樣。、近義詞辨析:1)factory, plant, works, mill, plex等: factory, plant, works, mill 泛指一般工廠,如 food factory, tractor factory plant 多指電器業(yè)或機(jī)械制造業(yè),一般用于以下工廠:water power plant, machinebuilding plant, chemical plant。mill 原意是“磨坊”,現(xiàn)泛指“工廠”,多用于輕工業(yè),尤其是紡織工業(yè),如: cotton/textile/silk/woolen mill, lumber/saw mill, steel mill, heavy steel rolling mill plex 指“聯(lián)合企業(yè)”,如 chemical plex, iron and steel plex, building plex。值得注意的是有些詞專指特殊的工廠,如smeltery 冶煉廠、foundry 鑄造廠、tannery制革廠。如: a pleter of equipment an important piece of equipment basic kitchen equipment stereo equipment facility 是可數(shù)名詞,常用復(fù)數(shù)形式。如: production facilities facilities for study facilities for travel sports facilities 2008年,奧運(yùn)會(huì)將在北京舉行。首先,我們來了解常用的術(shù)語: 奧運(yùn)會(huì)Olympic Games 奧運(yùn)會(huì)選拔賽Olympic trial 國(guó)際奧委會(huì)International Olympic Committee 奧運(yùn)會(huì)會(huì)歌Olympic Anthem 奧運(yùn)火炬Olympic torch 奧運(yùn)會(huì)代表團(tuán)Olympic delegation 奧運(yùn)村Olympic village 組委會(huì)organization mittee 開幕式opening ceremony 閉幕式closing ceremony 吉祥物mascot 頒獎(jiǎng)臺(tái)podium 其次,我們通過一些句子來增強(qiáng)對(duì)奧運(yùn)會(huì)的了解。The Olympic symbol, the five interlocking rings, represents the union of the five continents and the meeting of the athletes of the world at the Olympic ,它代表著五大洲的團(tuán)結(jié)和全世界運(yùn)動(dòng)員在奧運(yùn)會(huì)上相聚一堂。The Olympic flame is a symbol reminiscent of the ancient Olympic 。The Olympic Games shall be proclaimed open by the Head of State of the host 。希臘和東道國(guó)例外,希 臘代表團(tuán)第一個(gè)入場(chǎng),東道國(guó)代表團(tuán)最后一個(gè)入場(chǎng)。go all out。broaden one”s horizon。 禮尚往來Courtesy calls for ,不怕沒柴燒“Where there is life, there is hope.” 馬到成功achieve immediate victory。Cunning outwits 賠了夫人又折兵throw good money after bad 搶得先機(jī)take the preemptive opportunities 強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)手winwin cooperation 瑞雪兆豐年A timely snow promises a good ,性本善Man“s nature at birth is puts heart into a strategy 世上無難事,只要肯攀登”Where there is a will, there is a way.“ 世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world。call a spade a spade。military strategy 唯利是圖draw water to one“s mill 無源之水,無本之木water without a source, and a tree wiithout roots 無中生有make/create something out of nothing 徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends 新官上任三把火a new broom sweeps clean 蓄勢(shì)而發(fā)accumulate strength for a takeoff 心想事成May all your wish e true 先入為主First impressions are firmly the ball before the bound 像熱鍋上的螞蟻like an ant on a hot pan 現(xiàn)身說法warn people by taking oneself as an example 息事寧人pour oil on troubled waters 喜憂參半mingled hope and fear 循序漸進(jìn)step by step 魚米之鄉(xiāng)a land of milk and honey 有情人終成眷屬”Jack shall have Jill, all shall be well.“ 有錢能使鬼推磨Money makes the mare of vision 有勇無謀use brawn rather than brain 與時(shí)俱進(jìn)advance with times 以人為本people oriented。s earliest convenience 在其方便的時(shí)候,盡早…… cherish 珍惜economic recession 經(jīng)濟(jì)不景氣ensure a sustained growth 確保持續(xù)增長(zhǎng)on the occasion of 請(qǐng)?jiān)试S我借……的機(jī)會(huì)…… 第三單元 商務(wù)談判 第一篇進(jìn)出口商品交易會(huì) import and export modities fair 銷售部經(jīng)理 sales manager supply department 采購(gòu)部 brochure 宣傳小冊(cè)子scope of business 經(jīng)營(yíng)范圍 machine tool 機(jī)床 workmanship 工藝 make an inquiry 詢價(jià) quotation 報(bào)價(jià) Seattle 西雅圖到岸價(jià)(*cost,)調(diào)整價(jià)格 adjust the price petitive 具有競(jìng)爭(zhēng)力 bulk 很大substantially 大大地新東方口譯:展臺(tái) exhibition stand 第二篇經(jīng)營(yíng)的新品 new line of business 汽車零部件 auto parts update 調(diào)整at the cost of 不惜以……為代價(jià) our part 我方 發(fā)盤/報(bào)盤 offer 折扣 discount supplies 貨物free sample 免費(fèi)樣品 inspection 檢驗(yàn) floor offer 底盤 counteroffer 還盤合同格式 format of contract 規(guī)格 specification 單價(jià) unit price 保險(xiǎn)費(fèi)由貴方承擔(dān) the insurance premium should be born by your side business transaction 生意順利成交 第四單元 旅游觀光 第一篇廣袤無垠的中華大地 the boundless expanse of the Chinese territory 絢麗多姿的自然景觀 gorgeous and varied natural scenery 如詩(shī)如畫 poetic and picturesque 名勝古跡 places of historic interest and scenic beauty 兵馬俑 terracotta sodiers and horses 故宮 the Imperial Palace 五岳之首 the most famous of China39。s crust 地殼新東方口譯:temperate cllimatic zone 熱帶地區(qū)unique fauna and flora 珍禽奇獸,奇花異草 Great Barrier 大堡礁Ayer39。s architecture 內(nèi)環(huán)線高架道路 elevated inner beltway 野生動(dòng)物園 the Wildlife zoo 迎新撞鐘活動(dòng) New year39。s Cathedral 圣保羅大教堂 Westminster Abbey 威斯敏斯特教堂 monarchy 君主政體 coronation 加冕禮Buckingham Palace 白金漢宮 hub 中心 slum 貧民窟 lavish 豪華philharmonic orchestra 愛樂樂團(tuán) venue 場(chǎng)所cornucopia 各類successive eras 各個(gè)階段 chronologically 從歷史上 repository 陳列館premier art collection 最重要的美術(shù)作品striking portraits of Britons 不列顛人逼真的肖像 第七單元 參觀訪問 第一篇學(xué)位點(diǎn) degree program 國(guó)家級(jí)重點(diǎn)社科研究基地 key social science research centers 博士后科學(xué)研究流動(dòng)站 postdoctoral research stations 國(guó)家級(jí)重點(diǎn)學(xué)科 national key disciplines
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
范文總結(jié)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1