【正文】
at named inland point of departure)Freight prepaid to (named point of exportation)在內(nèi)陸…運(yùn)輸工具上交貨,運(yùn)費(fèi)預(yù)付到指定出口地點(diǎn);FOB(named inland carrier at named inland point of departure)Freight allowed to(named point)在內(nèi)陸…運(yùn)輸工具上發(fā)貨,減除至指定出口地點(diǎn)的運(yùn)費(fèi);FOB(named inland carrier at named at named point of exportation)在指定出口地點(diǎn)的指定內(nèi)陸運(yùn)輸工具上交貨;FOB Vessel(named point of departure)指定裝運(yùn)港船上交貨;FOB(named inland point in country of importation)進(jìn)口國指定內(nèi)陸地點(diǎn)交貨。貨物運(yùn)輸中由于風(fēng)浪過大,大米被海水浸泡,品質(zhì)受到影響,當(dāng)貨物達(dá)到目的港后,只能按三級大米價(jià)格出售,因而買方要求賣方賠償差價(jià)損失。 INCOTERMS每種術(shù)語下買賣雙方的義務(wù)《2000通則》中的貿(mào)易術(shù)語分類E組(啟運(yùn))EXW (Exworks)工廠交貨F組(主運(yùn)費(fèi)未付)FCA (Free Carrier)貨交承運(yùn)人FOB (Free on Board)裝運(yùn)港船上交貨FAS (Free Alongside ship)船邊交貨C組(主運(yùn)費(fèi)已付)CFR (Cost and Freight)成本加運(yùn)費(fèi)CIF (Cost, Insurance and Freight)成本加保險(xiǎn)費(fèi)和運(yùn)費(fèi)CPT (Carriage paid To) 運(yùn)費(fèi)付至CIP (Carriage and Insurance Paid To)運(yùn)費(fèi),保險(xiǎn)費(fèi)付至D組(到達(dá))DAF (Delivered At Frontier)邊境交貨DES (Delivered Ex Ship)目的港船上交貨DEQ (Delivered Ex Quay)目的港碼頭交貨DDU (Delivered Duty Unpaid)未完稅交貨DDP (Delivered Duty Paid)完稅交貨第二節(jié) 六種主要國際貿(mào)易術(shù)語的解釋一、FOB(一)含義 ——FOB 的全文是Free On Board(…named port of shipment) 裝運(yùn)港船上交貨(…… 指定裝運(yùn)港)習(xí)慣稱為裝運(yùn)港船上交貨。216。 將13種術(shù)語按照開頭字母的不同,分成E、F、C、D四個(gè)組216。 將買賣雙方的義務(wù)分成相互對應(yīng)的10個(gè)項(xiàng)目列出,以利于比較。該慣例現(xiàn)共解釋了13種術(shù)語。由國際商會為了統(tǒng)一對各種貿(mào)易術(shù)語的解釋而制定的。 《2000年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》 INCOTERMS2000。 《1941年美國對外貿(mào)易定義修訂本》 (Revised American Foreign Trade Definitions 1941)1919至1941年美國商會、進(jìn)口商協(xié)會、外貿(mào)協(xié)會修訂并采用現(xiàn)名(原稱為《美國出口報(bào)價(jià)及其縮寫條例》),它在美洲國家有較大影響,合同雙方可以自愿采用。國際貿(mào)易慣例是一種適用于國家與國家之間的,或者說適用于國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易和海事活動的慣例,是在國際貿(mào)易長期實(shí)踐中形成的若干具有普遍意義的一些習(xí)慣做法和解釋。n 國際商會于1936年制定的《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》二、 有關(guān)貿(mào)易術(shù)語的國際貿(mào)易慣例(一)國際貿(mào)易慣例的含義關(guān)于“慣例”一詞,不同的國家、學(xué)者有不同的提法。此處紐約希思羅機(jī)場應(yīng)為空運(yùn)目的地。? US$1100 CIF New York Per M/T ,此處紐約應(yīng)為目的港。(二)貿(mào)易術(shù)語的作用n 簡化交易手續(xù)n 縮短洽商時(shí)間n 節(jié)省費(fèi)用開支(三)貿(mào)易術(shù)語的表達(dá)v 在國際貨物貿(mào)易合同中,單價(jià)應(yīng)包括:計(jì)價(jià)單位、價(jià)格及貿(mào)易術(shù)語。 特點(diǎn)中國締結(jié)或者參加的國際條約構(gòu)成我國法律的一部分,具有國家法的效力,且國際條約優(yōu)先于國家法,即當(dāng)中國締結(jié)或者參加的國際條約同中華人民共和國的法律有不同規(guī)定的,適用有關(guān)國際條約的規(guī)定,但我國聲明保留的條款除外。特點(diǎn)不具有法律的強(qiáng)制性。(一)適用當(dāng)事人選擇的國家的法律(二)適用與合同有最密切聯(lián)系國家的法律案例:例如,我國境內(nèi)的某專業(yè)公司與一美國境內(nèi)的百貨公司在上海簽訂了一份紡織品買賣合同,價(jià)格條件是南京港船上交貨,合同中并未提及該合同所適用的法律,但由于該合同的締約地在上海,履約地在南京,均在中國境內(nèi),按國際私法的一般規(guī)則,可以認(rèn)為中國與該合同有最密切的聯(lián)系,應(yīng)當(dāng)適用中國法律。n 合同法: ——第一百二十六條:涉外合同的當(dāng)事人可以選擇處理合同爭議所適用的法律,但法律另有規(guī)定的除外。具體包括:合同的標(biāo)的、貨物買賣的價(jià)格、賣方的義務(wù)和買方的義務(wù))v 索賠與爭議解決部分(這部分也可稱為合同的程序部分,主要包括商品的檢驗(yàn)檢疫、索賠、不可抗力、仲裁等條款以及其他有關(guān)規(guī)定)三、國際貨物買賣合同的法律適用n 法律沖突——是指由于兩個(gè)或者兩個(gè)以上國家的法律對同一涉外民事關(guān)系的規(guī)定不一致,用不同國家的法律處理同一涉外與事關(guān)系會出現(xiàn)不同的法律結(jié)果,從而引起的法律選用上的矛盾狀態(tài)。 訂立合同的行為完成于不同的國家167。 買賣雙方當(dāng)事人營業(yè)地處于不同的國家167。第二節(jié) 國際貨物買賣合同一、國際貨物買賣合同的定義和特點(diǎn)v 定義 ——是指營業(yè)地在不同國家境內(nèi)的當(dāng)事人之間關(guān)于一方提供出口貨物、收取貨款,另一方接受貨物、支付貨款的書面約定。合同的履行是實(shí)現(xiàn)貨物和資金按約定方式轉(zhuǎn)移的過程。v 合同的商訂和履行:買賣雙方通過函電洽商或當(dāng)面談判就各項(xiàng)交易條件取得一致協(xié)議后,交易即告達(dá)成。在國際貿(mào)易業(yè)務(wù)中,人們經(jīng)過反復(fù)實(shí)踐,逐漸形成了一套習(xí)慣做法,把這種習(xí)慣的做法用某種專門的商業(yè)用語來表示,便出現(xiàn)了貿(mào)易術(shù)語。后面兩個(gè)方面是在1986年烏拉圭回合談判之后才正式納入研究范疇。第一章 導(dǎo)論第一節(jié) 國際貿(mào)易實(shí)務(wù)概述一、國際貿(mào)易實(shí)務(wù)的定義國際貿(mào)易實(shí)務(wù)是一門主要研究國際商品交換的具體過程的學(xué)科,也是一門具有涉外活動特點(diǎn)的實(shí)踐性很強(qiáng)的綜合性應(yīng)用科學(xué)。從狹義上國際貿(mào)易實(shí)務(wù)是國際貨物的貿(mào)易,從廣義上看國際貿(mào)易實(shí)務(wù)包括貨物貿(mào)易、服務(wù)貿(mào)易和技術(shù)貿(mào)易。 二、本課程的研究對象及其主要內(nèi)容v 貿(mào)易術(shù)語:是用來表示買賣雙方所承擔(dān)的風(fēng)險(xiǎn)、費(fèi)用和責(zé)任劃分的專門用語。v 合同條款:是交易雙方當(dāng)事人在交接貨物、收付貨款和解決爭議等方面的權(quán)利與義務(wù)的具體體現(xiàn),也是交易雙方履行合同的依據(jù)和調(diào)整雙方經(jīng)濟(jì)關(guān)系的法律文件。在交易達(dá)成這個(gè)過程可能要包括詢盤、發(fā)盤、還盤和接受各環(huán)節(jié)。v 貿(mào)易方式三、學(xué)習(xí)本課程的方法和注意事項(xiàng)(一)學(xué)習(xí)方法? 角色思考? 聯(lián)系實(shí)際? 廣泛閱讀(二) 注意事項(xiàng)? 要貫徹理論聯(lián)系實(shí)際的原則:以國際貿(mào)易的基本理論和我國的對外方針政策為指導(dǎo)? 要注意業(yè)務(wù)同法律的聯(lián)系:要有選擇地學(xué)習(xí)國內(nèi)外有關(guān)的法律、法規(guī)、國際條約和國際貿(mào)易慣例? 要貫徹“ 洋為中用” 的原則:要緊密聯(lián)系當(dāng)前國際市場和我國對外貿(mào)易的實(shí)際? 要把“ 學(xué)” 和“ 用” 結(jié)合起來:要善于總結(jié)我國進(jìn)出口貿(mào)易實(shí)際業(yè)務(wù)中的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)、重視案例分析和平時(shí)的操作練習(xí)。備注:國際貨物買賣合同:判定標(biāo)準(zhǔn)(4點(diǎn))167。 當(dāng)事人具有不同的國藉167。 貨物須由一國運(yùn)往另一國《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》采取“營業(yè)地標(biāo)準(zhǔn)”v 特點(diǎn) ——涉外性 ——復(fù)雜性(不同國家有不同的對外貿(mào)易政策、法律、外匯管制等;訂立合同到履行合同的時(shí)間長,存在很大的不確定性;受國際政治經(jīng)濟(jì)關(guān)系影響很大;涉及的部門非常多,包括銀行、商檢、保險(xiǎn)、海關(guān)等) ——協(xié)作性(買賣雙方權(quán)利義務(wù)對等性)二、國際貨物買賣合同的內(nèi)容v 效力部分(這一部分是指國際貨物買賣合同的開頭和結(jié)尾,它規(guī)定了合同的效力范圍和有效條件)v 權(quán)利與義務(wù)部分(這一部分通過許多具體條款來規(guī)定買賣雙方在一項(xiàng)交易中的權(quán)利和義務(wù),為合同的主要部分,所以也稱為主體部分或本文部分。n 準(zhǔn)據(jù)法 ——根據(jù)法律適用規(guī)范指示而找出的應(yīng)適用的法律被稱作準(zhǔn)據(jù)法。涉外合同的當(dāng)事人沒有選擇的,適用與合同有最密切聯(lián)系的國家的法律。(三)適用國際貿(mào)易慣例定義國際貿(mào)易慣例是指在長期國際貿(mào)易實(shí)踐中逐漸形成和發(fā)展,為大多數(shù)國家所認(rèn)可和遵循的一些習(xí)慣做法和解釋。常用的國際貿(mào)易慣例國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則、跟單信用證統(tǒng)一慣例、托收統(tǒng)一規(guī)則(四)適用當(dāng)事人所在國締結(jié)或參加的國際條約定義:是指兩個(gè)或兩個(gè)以上主權(quán)國家為確定彼此的經(jīng)濟(jì)關(guān)系,特別是貿(mào)易關(guān)系方面的權(quán)利和義務(wù)而締結(jié)的書面協(xié)議。 常用的國際條約——《 聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》我國的兩項(xiàng)重要保留:? 關(guān)于公約適用范圍的保留? 關(guān)于采用書面形式的保留第二章 國際貿(mào)易術(shù)語第一節(jié) 貿(mào)易術(shù)語與國際貿(mào)易慣例一、貿(mào)易術(shù)語(一)貿(mào)易術(shù)語的含義貿(mào)易術(shù)語也稱價(jià)格術(shù)語,是在長期的國際貿(mào)易實(shí)踐中產(chǎn)生的,用來表示商品的價(jià)格構(gòu)成,說明交貨地點(diǎn),確定風(fēng)險(xiǎn)、責(zé)任、費(fèi)用劃分等問題的專門用語。其中應(yīng)注意在貿(mào)易術(shù)語的縮寫字母后面,寫上規(guī)定的裝運(yùn)地(港)或目的地(港)v 例如? US$1000 FOB Shanghai Per M/T,此處上海應(yīng)為裝運(yùn)港。? US$1200 CIP New York 希思羅機(jī)場。(四)貿(mào)易術(shù)語的產(chǎn)生與發(fā)展n 中世紀(jì)貨主自己承擔(dān)貨物在長途運(yùn)輸中的全部風(fēng)險(xiǎn)、責(zé)任和費(fèi)用;n 18世紀(jì)末、19世紀(jì)初,出現(xiàn)了裝運(yùn)港船上交貨的術(shù)語,即FOB;n 19世紀(jì)中葉,以CIF為代表的單據(jù)買賣方式逐漸成為國際貿(mào)易中最常用的貿(mào)易做法。雖然是眾說紛紜,但不管如何解釋,都有一個(gè)較接近的看法,即在某地區(qū)、某種行業(yè)或整個(gè)世界范圍內(nèi)被人們反復(fù)運(yùn)用和普遍承認(rèn)的習(xí)慣做法和特定方式,這種習(xí)慣做法和特定方式我們稱之為“慣例”。(二)有關(guān)貿(mào)易術(shù)語的國際貿(mào)易慣例《1932年華沙—牛津規(guī)則》 (WarsawOxford Rules 1932)1928年由國際法協(xié)會在華沙制定,1930年、1931年、1932年在牛津作了修訂后使用至今,故稱《1932年華沙—牛津規(guī)則》,它是專門為解釋CIF合同而制定的。 《1941年美國對外貿(mào)易定義修訂本》所解釋的貿(mào)易術(shù)語共有6種。原名為《International Rules for the Interpretation of Trade Terms 2000》。最早產(chǎn)生于1936年,后于53年、67年、76年、80年、90年進(jìn)行五次修改與補(bǔ)充沿用至今,合同雙方可自愿采用。 (三)《2000年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》《2000年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》的特點(diǎn)216。216。 規(guī)定可用電子數(shù)據(jù)交換逐漸取代傳統(tǒng)的紙單據(jù)傳遞方式。 在有關(guān)貿(mào)易術(shù)語中的國際貿(mào)易慣例中,《通則》是包括內(nèi)容最多、使用范圍最廣和影響最大的一種。n 適用范圍:海運(yùn)和內(nèi)河運(yùn)輸n 價(jià)格主要構(gòu)成:出口商品成本(二)買賣雙方的義務(wù)n 賣方:⑴交貨至買方指派船上,通知買方⑵承擔(dān)貨物越過船舷前一切風(fēng)險(xiǎn)和費(fèi)用⑶辦理出口⑷提供相應(yīng)單據(jù)n 買方⑴安排船只接貨,支付運(yùn)費(fèi),通知賣方⑵承擔(dān)貨物越過船舷后一切風(fēng)險(xiǎn)和費(fèi)用⑶辦理進(jìn)口⑷支付貨款(三)使用FOB術(shù)語應(yīng)注意的問題“船舷為界”的確切含義案例分析:買賣雙方簽定FOB合同,賣方向買方出口一級大米300噸,裝船時(shí)貨物經(jīng)公證人檢驗(yàn),符合合同規(guī)定的品質(zhì)條件,賣方于裝船后及時(shí)發(fā)出裝船通知。問賣方是否應(yīng)該負(fù)責(zé)?為什么?船貨銜接問題裝船費(fèi)用的負(fù)擔(dān)問題? FOB Liner Terms(班輪條件)? FOB Under Tackle(吊鉤下交貨)? FOB Stowed(理艙費(fèi)在內(nèi))? FOB Trimmed(平艙費(fèi)在內(nèi))注:只為明確裝船費(fèi)用而設(shè) 個(gè)別國家對FOB的不同解釋案例分析:我方向美商詢購馬口鐵,某日美商報(bào)馬口鐵500噸,每噸300美元FOB紐約。n 《2000通則》中的FOB與《定義修訂本》中的FOB的區(qū)別n 所使用的運(yùn)輸方式不同;n 出口手續(xù)及費(fèi)用不同;n 交貨地點(diǎn)不同;n 《定義修訂本》對FOB有六種解釋,其中四種是內(nèi)陸交貨,一種是裝運(yùn)港交貨,一種是目的地交貨,這是《定義修訂本》與《2000年通則》的區(qū)別之一,所以,與美洲商人按FOB價(jià)格成交,必須在FOB之后加上“vessel”字樣,以區(qū)別于其他運(yùn)輸工具,強(qiáng)調(diào)是在裝運(yùn)港船上交貨。 n 適用范圍:海運(yùn)和內(nèi)河運(yùn)輸n 價(jià)格主要構(gòu)成:出口商品成本+主運(yùn)費(fèi)(二)買賣雙方的義務(wù)n 賣方:⑴安排運(yùn)輸,支付至目的港運(yùn)費(fèi),及時(shí)通知買方⑵承擔(dān)貨物越過船舷前一切風(fēng)險(xiǎn)和費(fèi)用⑶辦理出口⑷提供相應(yīng)單據(jù)n 買方⑴承擔(dān)貨物越過船舷后一切風(fēng)險(xiǎn)和額外費(fèi)用⑵辦理進(jìn)口⑶支付貨款(三)使用CFR應(yīng)注意的問題關(guān)于費(fèi)用、風(fēng)險(xiǎn)劃分兩個(gè)分界點(diǎn)的問題案例分析:某合同規(guī)定,A按CFR條件出售1000噸小麥給B,由于A在裝運(yùn)的3000噸小麥中,有1000噸是屬于B的,待貨物運(yùn)到目的港后,再由船公司負(fù)責(zé)分發(fā)工作。但B對上述解釋不同意,并堅(jiān)持要求A交貨。我于10月1日凌晨2點(diǎn)裝船完畢,受載貨輪于當(dāng)日下午起航,因10月1日為我國法定國慶假日,2日又是星期例假,未及時(shí)向買方發(fā)出裝船通知,3日上班時(shí)收到買方急電稱:該輪于2日下午4時(shí)遇難沉沒,貨物滅失,要求我賠償全部損失,我方是否該承擔(dān)責(zé)任?關(guān)于卸貨費(fèi)用的負(fù)擔(dān)? CFR Liner Terms(班輪條件)? CFR Landed(卸到岸上)? CFR Ex Ship’s Hold(艙底交貨)? CFR EX Tackle(吊鉤下交貨