freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

外企office常用英語-展示頁

2025-06-19 00:06本頁面
  

【正文】 0. I refuse to work overtime during the .  英文里加班叫 work overtime. 例如別人喊你今晚出去吃飯, 你說, Sorry, I have to work overtime. 就是告訴他, 很抱歉, 我今晚要加班. 不過有趣的是, 除了‘加班’可以叫 overtime, 加班費(fèi)也可以叫 overtime. 例如你可以大聲地告訴老板, You have to pay me overtime! (你必須要付我加班費(fèi).) 不過現(xiàn)在時(shí)機(jī)歹歹, 我看還是小聲講就好了.  除了這個(gè) pay overtime 之外, 老美也常用到另外兩個(gè)字, 一個(gè)叫 double time, 另一個(gè)叫 time and onehalf. Double time 指的是雙倍的工資, 而 time and onehalf 或是 time and a half 則是指一倍半的工資. 例如老板叫你作一些額外的工作, 你可以說, If you pay me double time, I39。m asking for a threeday paid/unpaid personal leave for my wife39。t take care of your customers, somebody else will. And that is the bottom line. (如果你不關(guān)心你的顧客的話, 其它的人會(huì), 這是最重要的原則. ) 另外 bottom line 也有‘最后的底限’,‘不能再退讓的原則’的意思. 例如老板可以告誡員工, Bottom line: We have to ship this order by Friday. (我最后的底限是, 我們必須在星期五前運(yùn)交這批貨. )    5. The new CFO was sent to bring the pany out of the red.  ll need a ballpark of the revenue last year. (我需要去年的營收的大約數(shù)字.) 你就要自己知道這個(gè) ballpark 是 ballpark figure 的意思.  其實(shí)很多像 ballpark 這種有點(diǎn)俚語的講法, 你去問美國人, 我保證他們百分之九十九點(diǎn)九都知道 ballpark 的意思. 但是有很多外國人, 不管他們的英語再流利, 不管在美國住多久, 卻還是常常會(huì)有聽不懂的狀況. 像小笨霖的指導(dǎo)教授是歐洲人, 但在美國也待超過十年了, 英語的流利自然是不在話下. 可是呢? 有一次我跟她說 I can only give you a ballpark. 她卻問我 ballpark 是什么意思. 我講這個(gè)小故事給各位聽的原因, 就是告訴你們拿這種俚語去跟美國人交談, 通常是沒問題的, 但是如果去跟英語同樣也很流利的老印, ABC, 或是在美國住了很久的外國人, 則不保證他們能聽得懂.    我知道有許多許多的人, 對于某一種概念學(xué)會(huì)了一種說法之后, 從此就只會(huì)用這種說法. 例如‘你在忙嗎?’這個(gè)句子, 很多人在國中起就知道要說, Are you busy? 講到了來美國留學(xué)三年, 他還是只會(huì)說 Are you busy?. 其實(shí)有時(shí)候我們的眼界要放廣一點(diǎn), 對于同一個(gè)概念要有不同的變化. 就像是 Are you busy? 這句話, 其實(shí)老美也很常用 In the middle of something? , (但這句話比較接近于 Are you busy right now? 是問人家‘現(xiàn)在’是不是正在忙? Are you busy? 的含意比較廣, 也可指‘最近’忙不忙?) 大家不要小看這么小小的變化, 如果你除了 Are you busy? 之外, 有時(shí)還懂得刻意去用 In the middle of something? 我相信你的的英文說出來就會(huì)跟別人不一樣. 舉個(gè)例子吧, 辦公室里想找人八卦, 又怕人家正在忙, 這時(shí)你就可以問他, In the middle of something? (正在忙嗎?)  記得在不久之前看過的一部黑人電影 Down to Earth 中也有 in the middle of something 這個(gè)用法, 只不過男主角是用這句話來提出一個(gè)論點(diǎn), The first kiss is always in the middle of something. 也就是說, 初吻總是發(fā)生在講話講到一半時(shí), 或是當(dāng)你們正在作其它的事情時(shí), 通常是果不其然的. 他同時(shí)也覺得, The first kiss is the only real kiss in your relationship. (只有初吻才是真正的吻), The others are just protocols (其它的都只是一種敷衍、虛應(yīng)故事而已.) 2. What are you up to?你正在做什么?  跟上面的例子一樣, ‘你正在做什么啊?’這句話通常我們就只會(huì)說, What are you doing? 這樣子不會(huì)很無聊嗎? 其實(shí)有時(shí)我們可以換句話說. 例如: What are you up to? 同樣也是問人家你正在做什么. 承上例, 假設(shè)你在辦公室里, 你想找人八卦, 所以問同事, In the middle of something? 他回答, Kind of. (算是吧.) 這時(shí)你就可以打破砂鍋問到底, What are you up to? (那你最近在忙什么啊?) 另外有時(shí)候老美見面時(shí)也會(huì)問 What are you up to? 意思就是問你最近在做什么啊? 跟另一句問候語 What39。黨員必須在行動(dòng)上服從,決不允許公開發(fā)表同中央的決定相反的言論,決不允許散布同黨的路線方針政策相反的意見,決不允許制造、傳播政治謠言,決不允許有令不行,有禁不止,搞“上有政策,下有對策”。政治紀(jì)律遵守不好,其他方面的紀(jì)律也遵守不好。全體黨員干部都要嚴(yán)格遵守黨的政治紀(jì)律和組織紀(jì)律。領(lǐng)導(dǎo)干部只有嚴(yán)于律己,公正嚴(yán)明,職工群眾才能相信組織,好的黨風(fēng)、政風(fēng)、行風(fēng)才能樹起來。一是作為領(lǐng)導(dǎo)干部一定要樹立正確的權(quán)力觀和科學(xué)的發(fā)展觀,權(quán)力必須為職工群眾謀利益,絕不能為個(gè)人或少數(shù)人謀取私利。要立志做大事,把心思用在工作上,用在干事業(yè)上,用在為職工群眾謀利益上。三是帶頭遵守黨的政治紀(jì)律。政治紀(jì)律是根本的紀(jì)律。講政治紀(jì)律,就是要堅(jiān)持黨的基本理論、基本路線不動(dòng)搖,在政治上同黨中央保持一致,保證中央的政令暢通。外企office常用英語 1. In the middle of something?正在忙嗎?s up? 意思上很接近. 但是你要聽對方的語氣喔! 有時(shí)候 What are you up to? 指的雖然還是 What are you doing? 但它卻是‘你在搞什么鬼啊?’的意思喔! 例如當(dāng)你看到別人在亂翻你的東西, 你就可以責(zé)問他, Hey, what are you up to? 也就是罵他‘你在搞什么鬼啊?’. 或是像電影 Blow 里毒販的老爸罵他的兒子, I know what you are up to. (我知道你在干些什么勾當(dāng).) 以上這些例子里, What are you up to? 完全可以用 What are you doing? 來取代, 只不過因?yàn)槲覀冊谡f話時(shí)要力求變化, 所以要多學(xué)幾種不同的講法.  其實(shí) What are you up to? 還有許多其它的意思, 在此不一一列舉, 不過還有一個(gè)比較常用的解釋是, ‘進(jìn)展的如何了?’例如朋友告訴你他正在寫一部武俠小說, (就像我的 labmate 一樣), 你就可以問他, What are you up to? (進(jìn)展的如何了), 而他的回答可能是, I am writing Chapter 3 now. 我現(xiàn)在正在寫第三章呢.    3. Can you just give me a ballpark figure?能不能給我一個(gè)大概的數(shù)字.  Ballpark 指的是專供球類比賽的公園, 特別是指大型的棒球場. 例如亞特蘭大勇士隊(duì) (Atlanta Braves) 的主場, Turner Field 就是一個(gè) ballpark. 那什么是 ballpark figure 呢? 通常在棒球比賽時(shí)不是都會(huì)報(bào)今天的觀眾人數(shù), 例如是 49,132 人嗎? 這個(gè)數(shù)字 49,132 就是 ballpark figure, 但這只是一個(gè)大約的估計(jì)數(shù)字而已, 所以 ballpark figure 的意思就是指大約的估計(jì)數(shù)字. 所以在公司里如果老板問會(huì)計(jì), 上個(gè)月水電費(fèi)總共多少錢? 之后再加上一句, Just give me a ballpark figure
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)教案相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1